പ്രവൃത്തികൾ 7 : 52 [ MOV ]
7:52. പ്രവാചകന്മാരിൽ ഏവനെ നിങ്ങളുടെ പിതാക്കന്മാർ ഉപദ്രവിക്കാതിരുന്നിട്ടുള്ളു? നീതിമാനായവന്റെ വരവിനെക്കുറിച്ചു മുൻഅറിയിച്ചവരെ അവർ കൊന്നുകളഞ്ഞു.
പ്രവൃത്തികൾ 7 : 52 [ NET ]
7:52. Which of the prophets did your ancestors not persecute? They killed those who foretold long ago the coming of the Righteous One, whose betrayers and murderers you have now become!
പ്രവൃത്തികൾ 7 : 52 [ NLT ]
7:52. Name one prophet your ancestors didn't persecute! They even killed the ones who predicted the coming of the Righteous One-- the Messiah whom you betrayed and murdered.
പ്രവൃത്തികൾ 7 : 52 [ ASV ]
7:52. Which of the prophets did not your fathers persecute? and they killed them that showed before of the coming of the Righteous One; of whom ye have now become betrayers and murderers;
പ്രവൃത്തികൾ 7 : 52 [ ESV ]
7:52. Which of the prophets did not your fathers persecute? And they killed those who announced beforehand the coming of the Righteous One, whom you have now betrayed and murdered,
പ്രവൃത്തികൾ 7 : 52 [ KJV ]
7:52. Which of the prophets have not your fathers persecuted? and they have slain them which shewed before of the coming of the Just One; of whom ye have been now the betrayers and murderers:
പ്രവൃത്തികൾ 7 : 52 [ RSV ]
7:52. Which of the prophets did not your fathers persecute? And they killed those who announced beforehand the coming of the Righteous One, whom you have now betrayed and murdered,
പ്രവൃത്തികൾ 7 : 52 [ RV ]
7:52. Which of the prophets did not your fathers persecute? and they killed them which shewed before of the coming of the Righteous One; of whom ye have now become betrayers and murderers;
പ്രവൃത്തികൾ 7 : 52 [ YLT ]
7:52. which of the prophets did not your fathers persecute? and they killed those who declared before about the coming of the Righteous One, of whom now ye betrayers and murderers have become,
പ്രവൃത്തികൾ 7 : 52 [ ERVEN ]
7:52. They persecuted every prophet who ever lived. They even killed those who long ago said that the Righteous One would come. And now you have turned against that Righteous One and killed him.
പ്രവൃത്തികൾ 7 : 52 [ WEB ]
7:52. Which of the prophets didn\'t your fathers persecute? They killed those who foretold the coming of the Righteous One, of whom you have now become betrayers and murderers.
പ്രവൃത്തികൾ 7 : 52 [ KJVP ]
7:52. Which G5101 of the G3588 prophets G4396 have not G3756 your G5216 fathers G3962 persecuted G1377 ? and G2532 they have slain G615 them which showed before G4293 of G4012 the G3588 coming G1660 of the G3588 Just One; G1342 of whom G3739 ye G5210 have been G1096 now G3568 the betrayers G4273 and G2532 murderers: G5406

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP