പ്രവൃത്തികൾ 8 : 37 [ MOV ]
8:37. (അതിന്നു ഫിലിപ്പൊസ്: നീ പൂർണ്ണ ഹൃദയത്തോടെ വിശ്വസിക്കുന്നു എങ്കിൽ ആകാം എന്നു പറഞ്ഞു. യേശുക്രിസ്തു ദൈവപുത്രൻ എന്നു ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു എന്നു അവൻ ഉത്തരം പറഞ്ഞു).
പ്രവൃത്തികൾ 8 : 37 [ NET ]
8:37.
പ്രവൃത്തികൾ 8 : 37 [ NLT ]
8:37.
പ്രവൃത്തികൾ 8 : 37 [ ASV ]
8:37. And Philip said, If thou believest with all thy heart, thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God.
പ്രവൃത്തികൾ 8 : 37 [ ESV ]
8:37.
പ്രവൃത്തികൾ 8 : 37 [ KJV ]
8:37. And Philip said, If thou believest with all thine heart, thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God.
പ്രവൃത്തികൾ 8 : 37 [ RSV ]
8:37.
പ്രവൃത്തികൾ 8 : 37 [ RV ]
8:37.
പ്രവൃത്തികൾ 8 : 37 [ YLT ]
8:37. [And Philip said, `If thou dost believe out of all the heart, it is lawful;` and he answering said, `I believe Jesus Christ to be the Son of God;`]
പ്രവൃത്തികൾ 8 : 37 [ ERVEN ]
8:37.
പ്രവൃത്തികൾ 8 : 37 [ WEB ]
8:37.
പ്രവൃത്തികൾ 8 : 37 [ KJVP ]
8:37. And G1161 Philip G5376 said, G2036 If G1487 thou believest G4100 with G1537 all G3650 thine heart, G2588 thou mayest. G1832 And G1161 he answered G611 and said, G2036 I believe G4100 that Jesus G2424 Christ G5547 is G1511 the G3588 Son G5207 of God. G2316

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP