പ്രവൃത്തികൾ 9 : 23 [ MOV ]
9:23. കുറെനാൾ കഴിഞ്ഞപ്പോൾ യെഹൂദന്മാർ അവനെ കൊല്ലുവാൻ ആലോചിച്ചു.
പ്രവൃത്തികൾ 9 : 23 [ NET ]
9:23. Now after some days had passed, the Jews plotted together to kill him,
പ്രവൃത്തികൾ 9 : 23 [ NLT ]
9:23. After a while some of the Jews plotted together to kill him.
പ്രവൃത്തികൾ 9 : 23 [ ASV ]
9:23. And when many days were fulfilled, the Jews took counsel together to kill him:
പ്രവൃത്തികൾ 9 : 23 [ ESV ]
9:23. When many days had passed, the Jews plotted to kill him,
പ്രവൃത്തികൾ 9 : 23 [ KJV ]
9:23. And after that many days were fulfilled, the Jews took counsel to kill him:
പ്രവൃത്തികൾ 9 : 23 [ RSV ]
9:23. When many days had passed, the Jews plotted to kill him,
പ്രവൃത്തികൾ 9 : 23 [ RV ]
9:23. And when many days were fulfilled, the Jews took counsel together to kill him:
പ്രവൃത്തികൾ 9 : 23 [ YLT ]
9:23. And when many days were fulfilled, the Jews took counsel together to kill him,
പ്രവൃത്തികൾ 9 : 23 [ ERVEN ]
9:23. After many days, some Jews made plans to kill Saul.
പ്രവൃത്തികൾ 9 : 23 [ WEB ]
9:23. When many days were fulfilled, the Jews conspired together to kill him,
പ്രവൃത്തികൾ 9 : 23 [ KJVP ]
9:23. And G1161 after that G5613 many G2425 days G2250 were fulfilled, G4137 the G3588 Jews G2453 took counsel G4823 to kill G337 him: G846

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP