പ്രവൃത്തികൾ 9 : 35 [ MOV ]
9:35. ലുദ്ദയിലും ശാരോനിലും പാർക്കുന്നവർ എല്ലാവരും അവനെ കണ്ടു കർത്താവിങ്കലേക്കു തിരിഞ്ഞു.
പ്രവൃത്തികൾ 9 : 35 [ NET ]
9:35. All those who lived in Lydda and Sharon saw him, and they turned to the Lord.
പ്രവൃത്തികൾ 9 : 35 [ NLT ]
9:35. Then the whole population of Lydda and Sharon saw Aeneas walking around, and they turned to the Lord.
പ്രവൃത്തികൾ 9 : 35 [ ASV ]
9:35. And all that dwelt at Lydda and in Sharon saw him, and they turned to the Lord.
പ്രവൃത്തികൾ 9 : 35 [ ESV ]
9:35. And all the residents of Lydda and Sharon saw him, and they turned to the Lord.
പ്രവൃത്തികൾ 9 : 35 [ KJV ]
9:35. And all that dwelt at Lydda and Saron saw him, and turned to the Lord.
പ്രവൃത്തികൾ 9 : 35 [ RSV ]
9:35. And all the residents of Lydda and Sharon saw him, and they turned to the Lord.
പ്രവൃത്തികൾ 9 : 35 [ RV ]
9:35. And all that dwelt at Lydda and in Sharon saw him, and they turned to the Lord.
പ്രവൃത്തികൾ 9 : 35 [ YLT ]
9:35. and all those dwelling at Lydda, and Saron saw him, and did turn to the Lord.
പ്രവൃത്തികൾ 9 : 35 [ ERVEN ]
9:35. All the people living in Lydda and on the plain of Sharon saw him, and they decided to follow the Lord.
പ്രവൃത്തികൾ 9 : 35 [ WEB ]
9:35. All who lived at Lydda and in Sharon saw him, and they turned to the Lord.
പ്രവൃത്തികൾ 9 : 35 [ KJVP ]
9:35. And G2532 all G3956 that dwelt G2730 at Lydda G3069 and G2532 Sharon G4565 saw G1492 him, G846 and G3748 turned G1994 to G1909 the G3588 Lord. G2962
❮
❯