റോമർ 14 : 11 [ MOV ]
14:11. “എന്നാണ എന്റെ മുമ്പിൽ എല്ലാമുഴങ്കാലും മടങ്ങും, എല്ലാനാവും ദൈവത്തെ സ്തുതിക്കും എന്നു കർത്താവു അരുളിച്ചെയ്യുന്നു” എന്നു എഴുതിയിരിക്കുന്നുവല്ലോ.
റോമർ 14 : 11 [ NET ]
14:11. For it is written, "As I live, says the Lord, every knee will bow to me, and every tongue will give praise to God."
റോമർ 14 : 11 [ NLT ]
14:11. For the Scriptures say, " 'As surely as I live,' says the LORD, 'every knee will bend to me, and every tongue will confess and give praise to God. ' "
റോമർ 14 : 11 [ ASV ]
14:11. For it is written, As I live, saith the Lord, to me every knee shall bow, And every tongue shall confess to God.
റോമർ 14 : 11 [ ESV ]
14:11. for it is written, "As I live, says the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God."
റോമർ 14 : 11 [ KJV ]
14:11. For it is written, [As] I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God.
റോമർ 14 : 11 [ RSV ]
14:11. for it is written, "As I live, says the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall give praise to God."
റോമർ 14 : 11 [ RV ]
14:11. For it is written, As I live, saith the Lord, to me every knee shall bow, And every tongue shall confess to God.
റോമർ 14 : 11 [ YLT ]
14:11. for it hath been written, `I live! saith the Lord -- to Me bow shall every knee, and every tongue shall confess to God;`
റോമർ 14 : 11 [ ERVEN ]
14:11. Yes, the Scriptures say, "'As surely as I live,' says the Lord, 'Everyone will bow before me; everyone will say that I am God.'"
റോമർ 14 : 11 [ WEB ]
14:11. For it is written, "\'As I live,\' says the Lord, \'to me every knee will bow. Every tongue will confess to God.\'"
റോമർ 14 : 11 [ KJVP ]
14:11. For G1063 it is written, G1125 [As] I G1473 live, G2198 saith G3004 the Lord G2962 G3754 , every G3956 knee G1119 shall bow G2578 to me, G1698 and G2532 every G3956 tongue G1100 shall confess G1843 to God. G2316
❮
❯