റോമർ 14 : 11 [ MOV ]
14:11. “എന്നാണ എന്റെ മുമ്പിൽ എല്ലാമുഴങ്കാലും മടങ്ങും, എല്ലാനാവും ദൈവത്തെ സ്തുതിക്കും എന്നു കർത്താവു അരുളിച്ചെയ്യുന്നു” എന്നു എഴുതിയിരിക്കുന്നുവല്ലോ.
റോമർ 14 : 11 [ NET ]
14:11. For it is written, "As I live, says the Lord, every knee will bow to me, and every tongue will give praise to God."
റോമർ 14 : 11 [ NLT ]
14:11. For the Scriptures say, " 'As surely as I live,' says the LORD, 'every knee will bend to me, and every tongue will confess and give praise to God. ' "
റോമർ 14 : 11 [ ASV ]
14:11. For it is written, As I live, saith the Lord, to me every knee shall bow, And every tongue shall confess to God.
റോമർ 14 : 11 [ ESV ]
14:11. for it is written, "As I live, says the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God."
റോമർ 14 : 11 [ KJV ]
14:11. For it is written, [As] I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God.
റോമർ 14 : 11 [ RSV ]
14:11. for it is written, "As I live, says the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall give praise to God."
റോമർ 14 : 11 [ RV ]
14:11. For it is written, As I live, saith the Lord, to me every knee shall bow, And every tongue shall confess to God.
റോമർ 14 : 11 [ YLT ]
14:11. for it hath been written, `I live! saith the Lord -- to Me bow shall every knee, and every tongue shall confess to God;`
റോമർ 14 : 11 [ ERVEN ]
14:11. Yes, the Scriptures say, "'As surely as I live,' says the Lord, 'Everyone will bow before me; everyone will say that I am God.'"
റോമർ 14 : 11 [ WEB ]
14:11. For it is written, "\'As I live,\' says the Lord, \'to me every knee will bow. Every tongue will confess to God.\'"
റോമർ 14 : 11 [ KJVP ]
14:11. For G1063 it is written, G1125 [As] I G1473 live, G2198 saith G3004 the Lord G2962 G3754 , every G3956 knee G1119 shall bow G2578 to me, G1698 and G2532 every G3956 tongue G1100 shall confess G1843 to God. G2316

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP