റോമർ 2 : 20 [ MOV ]
2:20. ഇരുട്ടിലുള്ളവർക്കു വെളിച്ചം, മൂഢരെ പഠിപ്പിക്കുന്നവൻ, ശിശുക്കൾക്കു ഉപദേഷ്ടാവു എന്നു ഉറെച്ചുമിരിക്കുന്നെങ്കിൽ-
റോമർ 2 : 20 [ NET ]
2:20. an educator of the senseless, a teacher of little children, because you have in the law the essential features of knowledge and of the truth—
റോമർ 2 : 20 [ NLT ]
2:20. You think you can instruct the ignorant and teach children the ways of God. For you are certain that God's law gives you complete knowledge and truth.
റോമർ 2 : 20 [ ASV ]
2:20. a corrector of the foolish, a teacher of babes, having in the law the form of knowledge and of the truth;
റോമർ 2 : 20 [ ESV ]
2:20. an instructor of the foolish, a teacher of children, having in the law the embodiment of knowledge and truth-
റോമർ 2 : 20 [ KJV ]
2:20. An instructor of the foolish, a teacher of babes, which hast the form of knowledge and of the truth in the law.
റോമർ 2 : 20 [ RSV ]
2:20. a corrector of the foolish, a teacher of children, having in the law the embodiment of knowledge and truth --
റോമർ 2 : 20 [ RV ]
2:20. a corrector of the foolish, a teacher of babes, having in the law the form of knowledge and of the truth;
റോമർ 2 : 20 [ YLT ]
2:20. an instructor of foolish ones, a teacher of babes, having the form of the knowledge and of the truth in the law.
റോമർ 2 : 20 [ ERVEN ]
2:20. You think you can show foolish people what is right. And you think you are a teacher for those who are just beginning to learn. You have the law, and so you think you know everything and have all truth.
റോമർ 2 : 20 [ WEB ]
2:20. a corrector of the foolish, a teacher of babies, having in the law the form of knowledge and of the truth.
റോമർ 2 : 20 [ KJVP ]
2:20. An instructor G3810 of the foolish, G878 a teacher G1320 of babes, G3516 which hast G2192 the G3588 form G3446 of knowledge G1108 and G2532 of the G3588 truth G225 in G1722 the G3588 law. G3551
❮
❯