റോമർ 3 : 12 [ MOV ]
3:12. എല്ലാവരും വഴിതെറ്റി ഒരുപോലെ കൊള്ളരുതാത്തവരായിത്തീർന്നു; നന്മ ചെയ്യുന്നവനില്ല, ഒരുത്തൻ പോലും ഇല്ല.
റോമർ 3 : 12 [ NET ]
3:12. All have turned away, together they have become worthless; there is no one who shows kindness, not even one."
റോമർ 3 : 12 [ NLT ]
3:12. All have turned away; all have become useless. No one does good, not a single one."
റോമർ 3 : 12 [ ASV ]
3:12. They have all turned aside, they are together become unprofitable; There is none that doeth good, no, not, so much as one:
റോമർ 3 : 12 [ ESV ]
3:12. All have turned aside; together they have become worthless; no one does good, not even one."
റോമർ 3 : 12 [ KJV ]
3:12. They are all gone out of the way, they are together become unprofitable; there is none that doeth good, no, not one.
റോമർ 3 : 12 [ RSV ]
3:12. All have turned aside, together they have gone wrong; no one does good, not even one."
റോമർ 3 : 12 [ RV ]
3:12. They have all turned aside, they are together become unprofitable; There is none that doeth good, no, not so much as one:
റോമർ 3 : 12 [ YLT ]
3:12. All did go out of the way, together they became unprofitable, there is none doing good, there is not even one.
റോമർ 3 : 12 [ ERVEN ]
3:12. They have all turned away from him, and now they are of no use to anyone. There is no one who does good, not even one."
റോമർ 3 : 12 [ WEB ]
3:12. They have all turned aside. They have together become unprofitable. There is no one who does good, No, not, so much as one."
റോമർ 3 : 12 [ KJVP ]
3:12. They are all G3956 gone out of the way, G1578 they are together G260 become unprofitable; G889 there is G2076 none G3756 that doeth G4160 good, G5544 no, G2076 not G3756 G2193 one. G1520

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP