ഗലാത്യർ 4 : 30 [ MOV ]
4:30. തിരുവെഴുത്തോ എന്തുപറയുന്നു ദാസിയെയും മകനെയും പുറത്താക്കിക്കളക; ദാസിയുടെ മകൻ സ്വതന്ത്രയുടെ മകനോടുകൂടെ അവകാശി ആകയില്ല.
ഗലാത്യർ 4 : 30 [ NET ]
4:30. But what does the scripture say? "Throw out the slave woman and her son, for the son of the slave woman will not share the inheritance with the son" of the free woman.
ഗലാത്യർ 4 : 30 [ NLT ]
4:30. But what do the Scriptures say about that? "Get rid of the slave and her son, for the son of the slave woman will not share the inheritance with the free woman's son."
ഗലാത്യർ 4 : 30 [ ASV ]
4:30. Howbeit what saith the scripture? Cast out the handmaid and her son: for the son of the handmaid shall not inherit with the son of the freewoman.
ഗലാത്യർ 4 : 30 [ ESV ]
4:30. But what does the Scripture say? "Cast out the slave woman and her son, for the son of the slave woman shall not inherit with the son of the free woman."
ഗലാത്യർ 4 : 30 [ KJV ]
4:30. Nevertheless what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the free woman.
ഗലാത്യർ 4 : 30 [ RSV ]
4:30. But what does the scripture say? "Cast out the slave and her son; for the son of the slave shall not inherit with the son of the free woman."
ഗലാത്യർ 4 : 30 [ RV ]
4:30. Howbeit what saith the scripture? Cast out the handmaid and her son: for the son of the handmaid shall not inherit with the son of the freewoman.
ഗലാത്യർ 4 : 30 [ YLT ]
4:30. but what saith the Writing? `Cast forth the maid-servant and her son, for the son of the maid-servant may not be heir with the son of the free-woman;`
ഗലാത്യർ 4 : 30 [ ERVEN ]
4:30. But what do the Scriptures say? "Throw out the slave woman and her son! The son of the free woman will receive everything his father has, but the son of the slave woman will receive nothing."
ഗലാത്യർ 4 : 30 [ WEB ]
4:30. However what does the Scripture say? "Throw out the handmaid and her son, for the son of the handmaid will not inherit with the son of the free woman."
ഗലാത്യർ 4 : 30 [ KJVP ]
4:30. Nevertheless G235 what G5101 saith G3004 the G3588 Scripture G1124 ? Cast out G1544 the G3588 bondwoman G3814 and G2532 her G846 son: G5207 for G1063 the G3588 son G5207 of the G3588 bondwoman G3814 shall not G3364 be heir G2816 with G3326 the G3588 son G5207 of the G3588 freewoman. G1658

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP