എഫെസ്യർ 3 : 14 [ MOV ]
3:14. അതുനിമിത്തം ഞാൻ സ്വർഗ്ഗത്തിലും ഭൂമിയിലുമുള്ള സകല കുടുംബത്തിന്നും
എഫെസ്യർ 3 : 14 [ NET ]
3:14. For this reason I kneel before the Father,
എഫെസ്യർ 3 : 14 [ NLT ]
3:14. When I think of all this, I fall to my knees and pray to the Father,
എഫെസ്യർ 3 : 14 [ ASV ]
3:14. For this cause I bow my knees unto the Father,
എഫെസ്യർ 3 : 14 [ ESV ]
3:14. For this reason I bow my knees before the Father,
എഫെസ്യർ 3 : 14 [ KJV ]
3:14. For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ,
എഫെസ്യർ 3 : 14 [ RSV ]
3:14. For this reason I bow my knees before the Father,
എഫെസ്യർ 3 : 14 [ RV ]
3:14. For this cause I bow my knees unto the Father,
എഫെസ്യർ 3 : 14 [ YLT ]
3:14. For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ,
എഫെസ്യർ 3 : 14 [ ERVEN ]
3:14. So I bow in prayer before the Father.
എഫെസ്യർ 3 : 14 [ WEB ]
3:14. For this cause, I bow my knees to the Father of our Lord Jesus Christ,
എഫെസ്യർ 3 : 14 [ KJVP ]
3:14. For this cause G5484 G5127 I bow G2578 my G3450 knees G1119 unto G4314 the G3588 Father G3962 of our G2257 Lord G2962 Jesus G2424 Christ, G5547

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP