എഫെസ്യർ 3 : 19 [ MOV ]
3:19. പരിജ്ഞാനത്തെ കവിയുന്ന ക്രിസ്തുവിൻ സ്നേഹത്തെ അറിവാനും പ്രാപ്തരാകയും ദൈവത്തിന്റെ എല്ലാ നിറവിനോളം നിറഞ്ഞുവരികയും വേണം എന്നും പ്രാർത്ഥിക്കുന്നു.
എഫെസ്യർ 3 : 19 [ NET ]
3:19. and thus to know the love of Christ that surpasses knowledge, so that you may be filled up to all the fullness of God.
എഫെസ്യർ 3 : 19 [ NLT ]
3:19. May you experience the love of Christ, though it is too great to understand fully. Then you will be made complete with all the fullness of life and power that comes from God.
എഫെസ്യർ 3 : 19 [ ASV ]
3:19. and to know the love of Christ which passeth knowledge, that ye may be filled unto all the fulness of God.
എഫെസ്യർ 3 : 19 [ ESV ]
3:19. and to know the love of Christ that surpasses knowledge, that you may be filled with all the fullness of God.
എഫെസ്യർ 3 : 19 [ KJV ]
3:19. And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God.
എഫെസ്യർ 3 : 19 [ RSV ]
3:19. and to know the love of Christ which surpasses knowledge, that you may be filled with all the fulness of God.
എഫെസ്യർ 3 : 19 [ RV ]
3:19. and to know the love of Christ which passeth knowledge, that ye may be filled unto all the fulness of God.
എഫെസ്യർ 3 : 19 [ YLT ]
3:19. to know also the love of the Christ that is exceeding the knowledge, that ye may be filled -- to all the fulness of God;
എഫെസ്യർ 3 : 19 [ ERVEN ]
3:19. Christ's love is greater than anyone can ever know, but I pray that you will be able to know that love. Then you can be filled with everything God has for you.
എഫെസ്യർ 3 : 19 [ WEB ]
3:19. and to know Christ\'s love which surpasses knowledge, that you may be filled with all the fullness of God.
എഫെസ്യർ 3 : 19 [ KJVP ]
3:19. And G5037 to know G1097 the G3588 love G26 of Christ, G5547 which passeth G5235 knowledge, G1108 that G2443 ye might be filled G4137 with G1519 all G3956 the G3588 fullness G4138 of God. G2316

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP