എഫെസ്യർ 4 : 17 [ MOV ]
4:17. ആകയാൽ ഞാൻ കർത്താവിൽ സാക്ഷീകരിച്ചു പറയുന്നതു എന്തെന്നാൽ: ജാതികൾ തങ്ങളുടെ വ്യർത്ഥബുദ്ധി അനുസരിച്ചു നടക്കുന്നതുപോലെ നിങ്ങൾ ഇനി നടക്കരുതു.
എഫെസ്യർ 4 : 17 [ NET ]
4:17. So I say this, and insist in the Lord, that you no longer live as the Gentiles do, in the futility of their thinking.
എഫെസ്യർ 4 : 17 [ NLT ]
4:17. With the Lord's authority I say this: Live no longer as the Gentiles do, for they are hopelessly confused.
എഫെസ്യർ 4 : 17 [ ASV ]
4:17. This I say therefore, and testify in the Lord, that ye no longer walk as the Gentiles also walk, in the vanity of their mind,
എഫെസ്യർ 4 : 17 [ ESV ]
4:17. Now this I say and testify in the Lord, that you must no longer walk as the Gentiles do, in the futility of their minds.
എഫെസ്യർ 4 : 17 [ KJV ]
4:17. This I say therefore, and testify in the Lord, that ye henceforth walk not as other Gentiles walk, in the vanity of their mind,
എഫെസ്യർ 4 : 17 [ RSV ]
4:17. Now this I affirm and testify in the Lord, that you must no longer live as the Gentiles do, in the futility of their minds;
എഫെസ്യർ 4 : 17 [ RV ]
4:17. This I say therefore, and testify in the Lord, that ye no longer walk as the Gentiles also walk, in the vanity of their mind,
എഫെസ്യർ 4 : 17 [ YLT ]
4:17. This, then, I say, and I testify in the Lord; ye are no more to walk, as also the other nations walk, in the vanity of their mind,
എഫെസ്യർ 4 : 17 [ ERVEN ]
4:17. I have something from the Lord to tell you. I warn you: Don't continue living like those who don't believe. Their thoughts are worth nothing.
എഫെസ്യർ 4 : 17 [ WEB ]
4:17. This I say therefore, and testify in the Lord, that you no longer walk as the rest of the Gentiles also walk, in the futility of their mind,
എഫെസ്യർ 4 : 17 [ KJVP ]
4:17. This G5124 I say G3004 therefore, G3767 and G2532 testify G3143 in G1722 the Lord, G2962 that ye G5209 henceforth walk not G3371 G4043 as G2531 G2532 other G3062 Gentiles G1484 walk, G4043 in G1722 the vanity G3153 of their G848 mind, G3563

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP