എഫെസ്യർ 5 : 14 [ MOV ]
5:14. അതുകൊണ്ടു: “ഉറങ്ങുന്നവനേ, ഉണർന്നു മരിച്ചവരുടെ ഇടയിൽ നിന്നു എഴുന്നേൽക്ക; എന്നാൽ ക്രിസ്തു നിന്റെ മേൽ പ്രകാശിക്കും” എന്നു ചൊല്ലുന്നു.
എഫെസ്യർ 5 : 14 [ NET ]
5:14. For everything made evident is light, and for this reason it says: "Awake, O sleeper! Rise from the dead, and Christ will shine on you!"
എഫെസ്യർ 5 : 14 [ NLT ]
5:14. for the light makes everything visible. This is why it is said, "Awake, O sleeper, rise up from the dead, and Christ will give you light."
എഫെസ്യർ 5 : 14 [ ASV ]
5:14. Wherefore he saith, Awake, thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall shine upon thee.
എഫെസ്യർ 5 : 14 [ ESV ]
5:14. for anything that becomes visible is light. Therefore it says, "Awake, O sleeper, and arise from the dead, and Christ will shine on you."
എഫെസ്യർ 5 : 14 [ KJV ]
5:14. Wherefore he saith, Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light.
എഫെസ്യർ 5 : 14 [ RSV ]
5:14. Therefore it is said, "Awake, O sleeper, and arise from the dead, and Christ shall give you light."
എഫെസ്യർ 5 : 14 [ RV ]
5:14. Wherefore {cf15i he} saith, Awake, thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall shine upon thee.
എഫെസ്യർ 5 : 14 [ YLT ]
5:14. wherefore he saith, `Arouse thyself, thou who art sleeping, and arise out of the dead, and the Christ shall shine upon thee.`
എഫെസ്യർ 5 : 14 [ ERVEN ]
5:14. Yes, everything is made clear by the light. This is why we say, "Wake up, you who are sleeping! Rise from death, and Christ will shine on you."
എഫെസ്യർ 5 : 14 [ WEB ]
5:14. Therefore he says, "Awake, you who sleep, and arise from the dead, and Christ will shine on you."
എഫെസ്യർ 5 : 14 [ KJVP ]
5:14. Wherefore G1352 he saith, G3004 Awake G1453 thou that sleepest, G2518 and G2532 arise G450 from G1537 the G3588 dead, G3498 and G2532 Christ G5547 shall give thee light G2017 G4671 .

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP