എഫെസ്യർ 6 : 11 [ MOV ]
6:11. പിശാചിന്റെ തന്ത്രങ്ങളോടു എതിർത്തുനില്പാൻ കഴിയേണ്ടതിന്നു ദൈവത്തിന്റെ സർവ്വായുധവർഗ്ഗം ധരിച്ചുകൊൾവിൻ.
എഫെസ്യർ 6 : 11 [ NET ]
6:11. Clothe yourselves with the full armor of God so that you may be able to stand against the schemes of the devil.
എഫെസ്യർ 6 : 11 [ NLT ]
6:11. Put on all of God's armor so that you will be able to stand firm against all strategies of the devil.
എഫെസ്യർ 6 : 11 [ ASV ]
6:11. Put on the whole armor of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.
എഫെസ്യർ 6 : 11 [ ESV ]
6:11. Put on the whole armor of God, that you may be able to stand against the schemes of the devil.
എഫെസ്യർ 6 : 11 [ KJV ]
6:11. Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.
എഫെസ്യർ 6 : 11 [ RSV ]
6:11. Put on the whole armor of God, that you may be able to stand against the wiles of the devil.
എഫെസ്യർ 6 : 11 [ RV ]
6:11. Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.
എഫെസ്യർ 6 : 11 [ YLT ]
6:11. put on the whole armour of God, for your being able to stand against the wiles of the devil,
എഫെസ്യർ 6 : 11 [ ERVEN ]
6:11. Wear the full armor of God. Wear God's armor so that you can fight against the devil's clever tricks.
എഫെസ്യർ 6 : 11 [ WEB ]
6:11. Put on the whole armor of God, that you may be able to stand against the wiles of the devil.
എഫെസ്യർ 6 : 11 [ KJVP ]
6:11. Put on G1746 the G3588 whole armor G3833 of God, G2316 that ye G5209 may be able G1410 to stand G2476 against G4314 the G3588 wiles G3180 of the G3588 devil. G1228

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP