ആവർത്തനം 1 : 30 [ MOV ]
1:30. നിങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവ നിങ്ങളുടെ മുമ്പിൽ നടക്കുന്നു നിങ്ങൾ കാൺകെ അവൻ മിസ്രയീമിലും മരുഭൂമിയിലും ചെയ്തതുപോലെ ഒക്കെയും നിങ്ങൾക്കുവേണ്ടി യുദ്ധം ചെയ്യും.
ആവർത്തനം 1 : 30 [ NET ]
1:30. The LORD your God is about to go ahead of you; he will fight for you, just as you saw him do in Egypt
ആവർത്തനം 1 : 30 [ NLT ]
1:30. The LORD your God is going ahead of you. He will fight for you, just as you saw him do in Egypt.
ആവർത്തനം 1 : 30 [ ASV ]
1:30. Jehovah your God who goeth before you, he will fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes,
ആവർത്തനം 1 : 30 [ ESV ]
1:30. The LORD your God who goes before you will himself fight for you, just as he did for you in Egypt before your eyes,
ആവർത്തനം 1 : 30 [ KJV ]
1:30. The LORD your God which goeth before you, he shall fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes;
ആവർത്തനം 1 : 30 [ RSV ]
1:30. The LORD your God who goes before you will himself fight for you, just as he did for you in Egypt before your eyes,
ആവർത്തനം 1 : 30 [ RV ]
1:30. The LORD your God who goeth before you, he shall fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes;
ആവർത്തനം 1 : 30 [ YLT ]
1:30. Jehovah your God, who is going before you -- He doth fight for you, according to all that He hath done with you in Egypt before your eyes,
ആവർത്തനം 1 : 30 [ ERVEN ]
1:30. The Lord your God is in front, leading you. He will fight for you just as he did in Egypt.
ആവർത്തനം 1 : 30 [ WEB ]
1:30. Yahweh your God who goes before you, he will fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes,
ആവർത്തനം 1 : 30 [ KJVP ]
1:30. The LORD H3068 your God H430 which goeth H1980 before H6440 you, he H1931 shall fight H3898 for you , according to all H3605 that H834 he did H6213 for H854 you in Egypt H4714 before your eyes; H5869

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP