ആവർത്തനം 1 : 35 [ MOV ]
1:35. ഞാൻ നിങ്ങളുടെ പിതാക്കന്മാർക്കു കൊടുക്കുമെന്നു സത്യം ചെയ്തിട്ടുള്ള നല്ല ദേശം ഈ ദുഷ്ടതലമുറയിലെ പുരുഷന്മാർ ആരും കാണുകയില്ല.
ആവർത്തനം 1 : 35 [ NET ]
1:35. "Not a single person of this evil generation will see the good land that I promised to give to your ancestors!
ആവർത്തനം 1 : 35 [ NLT ]
1:35. 'Not one of you from this wicked generation will live to see the good land I swore to give your ancestors,
ആവർത്തനം 1 : 35 [ ASV ]
1:35. Surely there shall not one of these men of this evil generation see the good land, which I sware to give unto your fathers,
ആവർത്തനം 1 : 35 [ ESV ]
1:35. 'Not one of these men of this evil generation shall see the good land that I swore to give to your fathers,
ആവർത്തനം 1 : 35 [ KJV ]
1:35. Surely there shall not one of these men of this evil generation see that good land, which I sware to give unto your fathers,
ആവർത്തനം 1 : 35 [ RSV ]
1:35. `Not one of these men of this evil generation shall see the good land which I swore to give to your fathers,
ആവർത്തനം 1 : 35 [ RV ]
1:35. Surely there shall not one of these men of this evil generation see the good land, which I sware to give unto your fathers,
ആവർത്തനം 1 : 35 [ YLT ]
1:35. Not one of these men of this evil generation doth see the good land which I have sworn to give to your fathers,
ആവർത്തനം 1 : 35 [ ERVEN ]
1:35. 'Not one of you evil people who are alive now will go into the good land that I promised to your ancestors.
ആവർത്തനം 1 : 35 [ WEB ]
1:35. Surely there shall not one of these men of this evil generation see the good land, which I swore to give to your fathers,
ആവർത്തനം 1 : 35 [ KJVP ]
1:35. Surely H518 there shall not one H376 of these H428 men H376 of this H2088 evil H7451 generation H1755 see H7200 H853 that good H2896 land, H776 which H834 I swore H7650 to give H5414 unto your fathers, H1

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP