ആവർത്തനം 1 : 40 [ MOV ]
1:40. നിങ്ങൾ തിരിഞ്ഞു ചെങ്കടൽവഴിയായി മരുഭൂമിയിലേക്കു യാത്ര ചെയ്‍വിൻ.
ആവർത്തനം 1 : 40 [ NET ]
1:40. But as for you, turn back and head for the desert by the way to the Red Sea."
ആവർത്തനം 1 : 40 [ NLT ]
1:40. As for you, turn around now and go on back through the wilderness toward the Red Sea. '
ആവർത്തനം 1 : 40 [ ASV ]
1:40. But as for you, turn you, and take your journey into the wilderness by the way to the Red Sea.
ആവർത്തനം 1 : 40 [ ESV ]
1:40. But as for you, turn, and journey into the wilderness in the direction of the Red Sea.'
ആവർത്തനം 1 : 40 [ KJV ]
1:40. But [as for] you, turn you, and take your journey into the wilderness by the way of the Red sea.
ആവർത്തനം 1 : 40 [ RSV ]
1:40. But as for you, turn, and journey into the wilderness in the direction of the Red Sea.'
ആവർത്തനം 1 : 40 [ RV ]
1:40. But as for you, turn you, and take your journey into the wilderness by the way to the Red Sea.
ആവർത്തനം 1 : 40 [ YLT ]
1:40. and ye, turn for yourselves, and journey toward the wilderness, the way of the Red Sea.
ആവർത്തനം 1 : 40 [ ERVEN ]
1:40. But you—you must turn around, take the road to the Red Sea and go back into the desert.'
ആവർത്തനം 1 : 40 [ WEB ]
1:40. But as for you, turn you, and take your journey into the wilderness by the way to the Red Sea.
ആവർത്തനം 1 : 40 [ KJVP ]
1:40. But [as] [for] you, H859 turn H6437 you , and take your journey H5265 into the wilderness H4057 by the way H1870 of the Red H5488 sea. H3220

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP