ആവർത്തനം 1 : 41 [ MOV ]
1:41. അതിന്നു നിങ്ങൾ എന്നോടു: ഞങ്ങൾ യഹോവയോടു പാപം ചെയ്തിരിക്കുന്നു. നമ്മുടെ ദൈവമായ യഹോവ ഞങ്ങളോടു കല്പിച്ചതുപോലെ ഒക്കെയും ഞങ്ങൾ പോയി യുദ്ധം ചെയ്യും എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു. അങ്ങനെ നിങ്ങൾ ഓരോരുത്തൻ താന്താന്റെ യുദ്ധായുധം ധരിച്ചു പർവ്വതത്തിൽ കയറുവാൻ തുനിഞ്ഞു.
ആവർത്തനം 1 : 41 [ NET ]
1:41. Then you responded to me and admitted, "We have sinned against the LORD. We will now go up and fight as the LORD our God has told us to do." So you each put on your battle gear and prepared to go up to the hill country.
ആവർത്തനം 1 : 41 [ NLT ]
1:41. "Then you confessed, 'We have sinned against the LORD! We will go into the land and fight for it, as the LORD our God has commanded us.' So your men strapped on their weapons, thinking it would be easy to attack the hill country.
ആവർത്തനം 1 : 41 [ ASV ]
1:41. Then ye answered and said unto me, We have sinned against Jehovah, we will go up and fight, according to all that Jehovah our God commanded us. And ye girded on every man his weapons of war, and were forward to go up into the hill-country.
ആവർത്തനം 1 : 41 [ ESV ]
1:41. "Then you answered me, 'We have sinned against the LORD. We ourselves will go up and fight, just as the LORD our God commanded us.' And every one of you fastened on his weapons of war and thought it easy to go up into the hill country.
ആവർത്തനം 1 : 41 [ KJV ]
1:41. Then ye answered and said unto me, We have sinned against the LORD, we will go up and fight, according to all that the LORD our God commanded us. And when ye had girded on every man his weapons of war, ye were ready to go up into the hill.
ആവർത്തനം 1 : 41 [ RSV ]
1:41. "Then you answered me, `We have sinned against the LORD; we will go up and fight, just as the LORD our God commanded us.' And every man of you girded on his weapons of war, and thought it easy to go up into the hill country.
ആവർത്തനം 1 : 41 [ RV ]
1:41. Then ye answered and said unto me, We have sinned against the LORD, we will go up and fight, according to all that the LORD our God commanded us. And ye girded on every man his weapons of war, and were forward to go up into the mountain.
ആവർത്തനം 1 : 41 [ YLT ]
1:41. `And ye answer and say unto me, We have sinned against Jehovah; we -- we go up, and we have fought, according to all that which Jehovah our God hath commanded us; and ye gird on each his weapons of war, and ye are ready to go up into the hill-country;
ആവർത്തനം 1 : 41 [ ERVEN ]
1:41. "Then you said, 'Moses, we sinned against the Lord, but now we will do what the Lord our God commanded us before— we will go and fight.' "Then each of you put on your weapons. You thought it would be easy to go and take the hill country.
ആവർത്തനം 1 : 41 [ WEB ]
1:41. Then you answered and said to me, We have sinned against Yahweh, we will go up and fight, according to all that Yahweh our God commanded us. You girded on every man his weapons of war, and were forward to go up into the hill-country.
ആവർത്തനം 1 : 41 [ KJVP ]
1:41. Then ye answered H6030 and said H559 unto H413 me , We have sinned H2398 against the LORD, H3068 we H587 will go up H5927 and fight, H3898 according to all H3605 that H834 the LORD H3068 our God H430 commanded H6680 us . And when ye had girded on H2296 every man H376 H853 his weapons H3627 of war, H4421 ye were ready H1951 to go up H5927 into the hill. H2022

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP