ആവർത്തനം 10 : 18 [ MOV ]
10:18. അവൻ അനാഥർക്കും വിധവമാർക്കും ന്യായം നടത്തിക്കൊടുക്കുന്നു; പരദേശിയെ സ്നേഹിച്ചു അവന്നു അന്നവും വസ്ത്രവും നല്കുന്നു.
ആവർത്തനം 10 : 18 [ NET ]
10:18. who justly treats the orphan and widow, and who loves resident foreigners, giving them food and clothing.
ആവർത്തനം 10 : 18 [ NLT ]
10:18. He ensures that orphans and widows receive justice. He shows love to the foreigners living among you and gives them food and clothing.
ആവർത്തനം 10 : 18 [ ASV ]
10:18. He doth execute justice for the fatherless and widow, and loveth the sojourner, in giving him food and raiment.
ആവർത്തനം 10 : 18 [ ESV ]
10:18. He executes justice for the fatherless and the widow, and loves the sojourner, giving him food and clothing.
ആവർത്തനം 10 : 18 [ KJV ]
10:18. He doth execute the judgment of the fatherless and widow, and loveth the stranger, in giving him food and raiment.
ആവർത്തനം 10 : 18 [ RSV ]
10:18. He executes justice for the fatherless and the widow, and loves the sojourner, giving him food and clothing.
ആവർത്തനം 10 : 18 [ RV ]
10:18. He doth execute the judgment of the fatherless and widow, and loveth the stranger, in giving him food and raiment.
ആവർത്തനം 10 : 18 [ YLT ]
10:18. He is doing the judgment of fatherless and widow, and loving the sojourner, to give to him bread and raiment.
ആവർത്തനം 10 : 18 [ ERVEN ]
10:18. He defends widows and orphans. He loves even the strangers living among us. He gives them food and clothes.
ആവർത്തനം 10 : 18 [ WEB ]
10:18. He does execute justice for the fatherless and widow, and loves the foreigner, in giving him food and clothing.
ആവർത്തനം 10 : 18 [ KJVP ]
10:18. He doth execute H6213 the judgment H4941 of the fatherless H3490 and widow, H490 and loveth H157 the stranger, H1616 in giving H5414 him food H3899 and raiment. H8071
❮
❯