ആവർത്തനം 12 : 11 [ MOV ]
12:11. നിങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവ തന്റെ നാമം സ്ഥാപിപ്പാൻ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന സ്ഥലത്തു നിങ്ങളുടെ ഹോമയാഗങ്ങൾ, ഹനനയാഗങ്ങൾ, ദശാംശങ്ങൾ, നിങ്ങളുടെ കയ്യിലെ ഉദർച്ചാർപ്പണങ്ങൾ, നിങ്ങൾ യഹോവെക്കു നേരുന്ന വിശേഷമായ നേർച്ചകൾ എല്ലാം എന്നിങ്ങനെ ഞാൻ നിങ്ങളോടു ആജ്ഞാപിക്കുന്നതൊക്കെയും നിങ്ങൾ കൊണ്ടുവരേണം.
ആവർത്തനം 12 : 11 [ NET ]
12:11. Then you must come to the place the LORD your God chooses for his name to reside, bringing everything I am commanding you— your burnt offerings, sacrifices, tithes, the personal offerings you have prepared, and all your choice votive offerings which you devote to him.
ആവർത്തനം 12 : 11 [ NLT ]
12:11. you must bring everything I command you-- your burnt offerings, your sacrifices, your tithes, your sacred offerings, and your offerings to fulfill a vow-- to the designated place of worship, the place the LORD your God chooses for his name to be honored.
ആവർത്തനം 12 : 11 [ ASV ]
12:11. then it shall come to pass that to the place which Jehovah your God shall choose, to cause his name to dwell there, thither shall ye bring all that I command you: your burnt-offerings, and your sacrifices, your tithes, and the heave-offering of your hand, and all your choice vows which ye vow unto Jehovah.
ആവർത്തനം 12 : 11 [ ESV ]
12:11. then to the place that the LORD your God will choose, to make his name dwell there, there you shall bring all that I command you: your burnt offerings and your sacrifices, your tithes and the contribution that you present, and all your finest vow offerings that you vow to the LORD.
ആവർത്തനം 12 : 11 [ KJV ]
12:11. Then there shall be a place which the LORD your God shall choose to cause his name to dwell there; thither shall ye bring all that I command you; your burnt offerings, and your sacrifices, your tithes, and the heave offering of your hand, and all your choice vows which ye vow unto the LORD:
ആവർത്തനം 12 : 11 [ RSV ]
12:11. then to the place which the LORD your God will choose, to make his name dwell there, thither you shall bring all that I command you: your burnt offerings and your sacrifices, your tithes and the offering that you present, and all your votive offerings which you vow to the LORD.
ആവർത്തനം 12 : 11 [ RV ]
12:11. then it shall come to pass that the place which the LORD your God shall choose to cause his name to dwell there, thither shall ye bring all that I command you; your burnt offerings, and your sacrifices, your tithes, and the heave offering of your hand, and all your choice vows which ye vow unto the LORD:
ആവർത്തനം 12 : 11 [ YLT ]
12:11. `And it hath been, the place on which Jehovah your God doth fix to cause His name to tabernacle there, thither ye bring in all that which I am commanding you, your burnt-offerings, and your sacrifices, your tithes, and the heave-offering of your hand, and all the choice of your vows which ye vow to Jehovah;
ആവർത്തനം 12 : 11 [ ERVEN ]
12:11. Then the Lord your God will choose a place that will be the home for his name. You must bring everything I command you to that place. Bring your burnt offerings, your sacrifices, one-tenth of your crops and animals, your special gifts, and any gifts that you promised to give to the Lord.
ആവർത്തനം 12 : 11 [ WEB ]
12:11. then it shall happen that to the place which Yahweh your God shall choose, to cause his name to dwell there, there shall you bring all that I command you: your burnt offerings, and your sacrifices, your tithes, and the heave-offering of your hand, and all your choice vows which you vow to Yahweh.
ആവർത്തനം 12 : 11 [ KJVP ]
12:11. Then there shall be H1961 a place H4725 which H834 the LORD H3068 your God H430 shall choose H977 to cause his name H8034 to dwell H7931 there; H8033 thither H8033 shall ye bring H935 H853 all H3605 that H834 I H595 command H6680 you ; your burnt offerings, H5930 and your sacrifices, H2077 your tithes, H4643 and the heave offering H8641 of your hand, H3027 and all H3605 your choice H4005 vows H5088 which H834 ye vow H5087 unto the LORD: H3068

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP