ആവർത്തനം 12 : 17 [ MOV ]
12:17. എന്നാൽ നിന്റെ ധാന്യം, വീഞ്ഞു, എണ്ണ എന്നിവയുടെ ദശാംശം, നിന്റെ ആടുമാടുകളുടെ കടിഞ്ഞൂലുകൾ, നീ നേരുന്ന എല്ലാ നേർച്ചകൾ, നിന്റെ സ്വമേധാദാനങ്ങൾ നിന്റെ കയ്യിലെ ഉദർച്ചാർപ്പണങ്ങൾ എന്നിവയെ നിന്റെ പട്ടണങ്ങളിൽവെച്ചു തിന്നുകൂടാ.
ആവർത്തനം 12 : 17 [ NET ]
12:17. You will not be allowed to eat in your villages your tithe of grain, new wine, olive oil, the firstborn of your herd and flock, any votive offerings you have vowed, or your freewill and personal offerings.
ആവർത്തനം 12 : 17 [ NLT ]
12:17. "But you may not eat your offerings in your hometown-- neither the tithe of your grain and new wine and olive oil, nor the firstborn of your flocks and herds, nor any offering to fulfill a vow, nor your voluntary offerings, nor your sacred offerings.
ആവർത്തനം 12 : 17 [ ASV ]
12:17. Thou mayest not eat within thy gates the tithe of thy grain, or of thy new wine, or of thine oil, or the firstlings of thy herd or of thy flock, nor any of thy vows which thou vowest, nor thy freewill-offerings, nor the heave-offering of thy hand;
ആവർത്തനം 12 : 17 [ ESV ]
12:17. You may not eat within your towns the tithe of your grain or of your wine or of your oil, or the firstborn of your herd or of your flock, or any of your vow offerings that you vow, or your freewill offerings or the contribution that you present,
ആവർത്തനം 12 : 17 [ KJV ]
12:17. Thou mayest not eat within thy gates the tithe of thy corn, or of thy wine, or of thy oil, or the firstlings of thy herds or of thy flock, nor any of thy vows which thou vowest, nor thy freewill offerings, or heave offering of thine hand:
ആവർത്തനം 12 : 17 [ RSV ]
12:17. You may not eat within your towns the tithe of your grain or of your wine or of your oil, or the firstlings of your herd or of your flock, or any of your votive offerings which you vow, or your freewill offerings, or the offering that you present;
ആവർത്തനം 12 : 17 [ RV ]
12:17. Thou mayest not eat within thy gates the tithe of thy corn, or of thy wine, or of thine oil, or the firstlings of thy herd or of thy flock, nor any of thy vows which thou vowest, nor thy freewill offerings, nor the heave offering of thine hand:
ആവർത്തനം 12 : 17 [ YLT ]
12:17. thou art not able to eat within thy gates the tithe of thy corn, and of thy new wine, and thine oil, and the firstlings of thy herd and of thy flock, and any of thy vows which thou vowest, and thy free-will offerings, and heave-offering of thy hand;
ആവർത്തനം 12 : 17 [ ERVEN ]
12:17. "There are some things you must not eat in the places where you live. These things are: the part of your grain that belongs to God, the part of your new wine and oil that belongs to God, the first animals born in your herd or flock, any gift that you promised to God, any special gifts you want to give or any other gifts for God.
ആവർത്തനം 12 : 17 [ WEB ]
12:17. You may not eat within your gates the tithe of your grain, or of your new wine, or of your oil, or the firstborn of your herd or of your flock, nor any of your vows which you vow, nor your freewill-offerings, nor the heave-offering of your hand;
ആവർത്തനം 12 : 17 [ KJVP ]
12:17. Thou mayest H3201 not H3808 eat H398 within thy gates H8179 the tithe H4643 of thy corn, H1715 or of thy wine, H8492 or of thy oil, H3323 or the firstlings H1062 of thy herds H1241 or of thy flock, H6629 nor any H3605 of thy vows H5088 which H834 thou vowest, H5087 nor thy freewill offerings, H5071 or heave offering H8641 of thine hand: H3027

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP