ആവർത്തനം 12 : 19 [ MOV ]
12:19. നീ ഭൂമിയിൽ ഇരിക്കുന്നേടത്തോളം ലേവ്യനെ ഉപേക്ഷിക്കാതിരിപ്പാൻ സൂക്ഷിച്ചുകൊൾക.
ആവർത്തനം 12 : 19 [ NET ]
12:19. Be careful not to overlook the Levites as long as you live in the land.
ആവർത്തനം 12 : 19 [ NLT ]
12:19. And be very careful never to neglect the Levites as long as you live in your land.
ആവർത്തനം 12 : 19 [ ASV ]
12:19. Take heed to thyself that thou forsake not the Levite as long as thou livest in thy land.
ആവർത്തനം 12 : 19 [ ESV ]
12:19. Take care that you do not neglect the Levite as long as you live in your land.
ആവർത്തനം 12 : 19 [ KJV ]
12:19. Take heed to thyself that thou forsake not the Levite as long as thou livest upon the earth.
ആവർത്തനം 12 : 19 [ RSV ]
12:19. Take heed that you do not forsake the Levite as long as you live in your land.
ആവർത്തനം 12 : 19 [ RV ]
12:19. Take heed to thyself that thou forsake not the Levite as long as thou livest upon thy land.
ആവർത്തനം 12 : 19 [ YLT ]
12:19. take heed to thee lest thou forsake the Levite all thy days on thy ground.
ആവർത്തനം 12 : 19 [ ERVEN ]
12:19. But be sure that you always share these meals with the Levites. Do this as long as you live in your land.
ആവർത്തനം 12 : 19 [ WEB ]
12:19. Take heed to yourself that you don\'t forsake the Levite as long as you live in your land.
ആവർത്തനം 12 : 19 [ KJVP ]
12:19. Take heed H8104 to thyself that thou forsake not H6435 H5800 H853 the Levite H3881 as long as thou livest H3605 H3117 upon H5921 the earth. H127
❮
❯
MOV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP