ആവർത്തനം 12 : 8 [ MOV ]
12:8. നാം ഇന്നു ഇവിടെ ഓരോരുത്തൻ താന്താന്നു ബോധിച്ചപ്രകാരം ഒക്കെയും ചെയ്യുന്നതുപോലെ നിങ്ങൾ ചെയ്യരുതു.
ആവർത്തനം 12 : 8 [ NET ]
12:8. You must not do like we are doing here today, with everyone doing what seems best to him,
ആവർത്തനം 12 : 8 [ NLT ]
12:8. "Your pattern of worship will change. Today all of you are doing as you please,
ആവർത്തനം 12 : 8 [ ASV ]
12:8. Ye shall not do after all the things that we do here this day, every man whatsoever is right in his own eyes;
ആവർത്തനം 12 : 8 [ ESV ]
12:8. "You shall not do according to all that we are doing here today, everyone doing whatever is right in his own eyes,
ആവർത്തനം 12 : 8 [ KJV ]
12:8. Ye shall not do after all [the things] that we do here this day, every man whatsoever [is] right in his own eyes.
ആവർത്തനം 12 : 8 [ RSV ]
12:8. You shall not do according to all that we are doing here this day, every man doing whatever is right in his own eyes;
ആവർത്തനം 12 : 8 [ RV ]
12:8. Ye shall not do after all the things that we do here this day, every man whatsoever is right in his own eyes:
ആവർത്തനം 12 : 8 [ YLT ]
12:8. `Ye do not do according to all that we are doing here to-day, each anything that is right in his own eyes,
ആവർത്തനം 12 : 8 [ ERVEN ]
12:8. "You must not continue to worship the way we have been worshiping. Until now each of us has been worshiping God any way we wanted.
ആവർത്തനം 12 : 8 [ WEB ]
12:8. You shall not do after all the things that we do here this day, every man whatever is right in his own eyes;
ആവർത്തനം 12 : 8 [ KJVP ]
12:8. Ye shall not H3808 do H6213 after all H3605 [the] [things] that H834 we H587 do H6213 here H6311 this day, H3117 every man H376 whatsoever H3605 [is] right H3477 in his own eyes. H5869

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP