ആവർത്തനം 16 : 17 [ MOV ]
16:17. നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ നിനക്കു തന്നിട്ടുള്ള അനുഗ്രഹത്തിന്നു തക്കവണ്ണം ഓരോരുത്തൻ താന്താന്റെ പ്രാപ്തിപോലെ കൊണ്ടുവരേണം.
ആവർത്തനം 16 : 17 [ NET ]
16:17. Every one of you must give as you are able, according to the blessing of the LORD your God that he has given you.
ആവർത്തനം 16 : 17 [ NLT ]
16:17. All must give as they are able, according to the blessings given to them by the LORD your God.
ആവർത്തനം 16 : 17 [ ASV ]
16:17. every man shall give as he is able, according to the blessing of Jehovah thy God which he hath given thee.
ആവർത്തനം 16 : 17 [ ESV ]
16:17. Every man shall give as he is able, according to the blessing of the LORD your God that he has given you.
ആവർത്തനം 16 : 17 [ KJV ]
16:17. Every man [shall give] as he is able, according to the blessing of the LORD thy God which he hath given thee.
ആവർത്തനം 16 : 17 [ RSV ]
16:17. every man shall give as he is able, according to the blessing of the LORD your God which he has given you.
ആവർത്തനം 16 : 17 [ RV ]
16:17. every man shall give as he is able, according to the blessing of the LORD thy God which he hath given thee.
ആവർത്തനം 16 : 17 [ YLT ]
16:17. each according to the gift of his hand, according to the blessing of Jehovah thy God, which He hath given to thee.
ആവർത്തനം 16 : 17 [ ERVEN ]
16:17. Each man should give as much as he can. He should decide how much to give by thinking about how much the Lord has given him.
ആവർത്തനം 16 : 17 [ WEB ]
16:17. every man shall give as he is able, according to the blessing of Yahweh your God which he has given you.
ആവർത്തനം 16 : 17 [ KJVP ]
16:17. Every man H376 [shall] [give] as he is able H4979 H3027 , according to the blessing H1293 of the LORD H3068 thy God H430 which H834 he hath given H5414 thee.
❮
❯
MOV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP