ആവർത്തനം 16 : 17 [ MOV ]
16:17. നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ നിനക്കു തന്നിട്ടുള്ള അനുഗ്രഹത്തിന്നു തക്കവണ്ണം ഓരോരുത്തൻ താന്താന്റെ പ്രാപ്തിപോലെ കൊണ്ടുവരേണം.
ആവർത്തനം 16 : 17 [ NET ]
16:17. Every one of you must give as you are able, according to the blessing of the LORD your God that he has given you.
ആവർത്തനം 16 : 17 [ NLT ]
16:17. All must give as they are able, according to the blessings given to them by the LORD your God.
ആവർത്തനം 16 : 17 [ ASV ]
16:17. every man shall give as he is able, according to the blessing of Jehovah thy God which he hath given thee.
ആവർത്തനം 16 : 17 [ ESV ]
16:17. Every man shall give as he is able, according to the blessing of the LORD your God that he has given you.
ആവർത്തനം 16 : 17 [ KJV ]
16:17. Every man [shall give] as he is able, according to the blessing of the LORD thy God which he hath given thee.
ആവർത്തനം 16 : 17 [ RSV ]
16:17. every man shall give as he is able, according to the blessing of the LORD your God which he has given you.
ആവർത്തനം 16 : 17 [ RV ]
16:17. every man shall give as he is able, according to the blessing of the LORD thy God which he hath given thee.
ആവർത്തനം 16 : 17 [ YLT ]
16:17. each according to the gift of his hand, according to the blessing of Jehovah thy God, which He hath given to thee.
ആവർത്തനം 16 : 17 [ ERVEN ]
16:17. Each man should give as much as he can. He should decide how much to give by thinking about how much the Lord has given him.
ആവർത്തനം 16 : 17 [ WEB ]
16:17. every man shall give as he is able, according to the blessing of Yahweh your God which he has given you.
ആവർത്തനം 16 : 17 [ KJVP ]
16:17. Every man H376 [shall] [give] as he is able H4979 H3027 , according to the blessing H1293 of the LORD H3068 thy God H430 which H834 he hath given H5414 thee.

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP