ആവർത്തനം 16 : 20 [ MOV ]
16:20. നീ ജീവിച്ചിരുന്നു നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ നിനക്കു തരുന്ന ദേശം കൈവശമാക്കേണ്ടതിന്നു നീതിയെ തന്നേ പിന്തുടരേണം.
ആവർത്തനം 16 : 20 [ NET ]
16:20. You must pursue justice alone so that you may live and inherit the land the LORD your God is giving you.
ആവർത്തനം 16 : 20 [ NLT ]
16:20. Let true justice prevail, so you may live and occupy the land that the LORD your God is giving you.
ആവർത്തനം 16 : 20 [ ASV ]
16:20. That which is altogether just shalt thou follow, that thou mayest live, and inherit the land which Jehovah thy God giveth thee.
ആവർത്തനം 16 : 20 [ ESV ]
16:20. Justice, and only justice, you shall follow, that you may live and inherit the land that the LORD your God is giving you.
ആവർത്തനം 16 : 20 [ KJV ]
16:20. That which is altogether just shalt thou follow, that thou mayest live, and inherit the land which the LORD thy God giveth thee.
ആവർത്തനം 16 : 20 [ RSV ]
16:20. Justice, and only justice, you shall follow, that you may live and inherit the land which the LORD your God gives you.
ആവർത്തനം 16 : 20 [ RV ]
16:20. That which is altogether just shalt thou follow, that thou mayest live, and inherit the land which the LORD thy God giveth thee.
ആവർത്തനം 16 : 20 [ YLT ]
16:20. Righteousness -- righteousness thou dost pursue, so that thou livest, and hast possessed the land which Jehovah thy God is giving to thee.
ആവർത്തനം 16 : 20 [ ERVEN ]
16:20. Goodness and Fairness! You must try very hard to be good and fair all the time. Then you will live and keep the land that the Lord your God is giving you.
ആവർത്തനം 16 : 20 [ WEB ]
16:20. That which is altogether just shall you follow, that you may live, and inherit the land which Yahweh your God gives you.
ആവർത്തനം 16 : 20 [ KJVP ]
16:20. That which is altogether just H6664 H6664 shalt thou follow, H7291 that H4616 thou mayest live, H2421 and inherit H3423 H853 the land H776 which H834 the LORD H3068 thy God H430 giveth H5414 thee.

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP