ആവർത്തനം 18 : 11 [ MOV ]
18:11. മന്ത്രവാദി, വെളിച്ചപ്പാടൻ, ലക്ഷണം പറയുന്നവൻ, അജ്ഞനക്കാരൻ എന്നിങ്ങനെയുള്ളവരെ നിങ്ങളുടെ ഇടയിൽ കാണരുതു.
ആവർത്തനം 18 : 11 [ NET ]
18:11. one who casts spells, one who conjures up spirits, a practitioner of the occult, or a necromancer.
ആവർത്തനം 18 : 11 [ NLT ]
18:11. or cast spells, or function as mediums or psychics, or call forth the spirits of the dead.
ആവർത്തനം 18 : 11 [ ASV ]
18:11. or a charmer, or a consulter with a familiar spirit, or a wizard, or a necromancer.
ആവർത്തനം 18 : 11 [ ESV ]
18:11. or a charmer or a medium or a wizard or a necromancer,
ആവർത്തനം 18 : 11 [ KJV ]
18:11. Or a charmer, or a consulter with familiar spirits, or a wizard, or a necromancer.
ആവർത്തനം 18 : 11 [ RSV ]
18:11. or a charmer, or a medium, or a wizard, or a necromancer.
ആവർത്തനം 18 : 11 [ RV ]
18:11. or a charmer, or a consulter with a familiar spirit, or a wizard, or a necromancer.
ആവർത്തനം 18 : 11 [ YLT ]
18:11. and a charmer, and one asking at a familiar spirit, and a wizard, and one seeking unto the dead.
ആവർത്തനം 18 : 11 [ ERVEN ]
18:11. Don't let anyone try to put magic spells on other people. Don't let any of your people become a medium or a wizard. And no one should try to talk with someone who has died.
ആവർത്തനം 18 : 11 [ WEB ]
18:11. or a charmer, or a consulter with a familiar spirit, or a wizard, or a necromancer.
ആവർത്തനം 18 : 11 [ KJVP ]
18:11. Or a charmer H2266 , H2267 or a consulter H7592 with familiar spirits, H178 or a wizard, H3049 or a necromancer H1875 H413. H4191

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP