ആവർത്തനം 18 : 7 [ MOV ]
18:7. അവിടെ യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ നില്ക്കുന്ന ലേവ്യരായ തന്റെ സകല സഹോദരന്മാരെയുംപോലെ അവന്നും തന്റെ ദൈവമായ യഹോവയുടെ നാമത്തിൽ ശുശ്രൂഷ ചെയ്യാം.
ആവർത്തനം 18 : 7 [ NET ]
18:7. and serves in the name of the LORD his God like his fellow Levites who stand there before the LORD.
ആവർത്തനം 18 : 7 [ NLT ]
18:7. He may minister there in the name of the LORD his God, just like all his fellow Levites who are serving the LORD there.
ആവർത്തനം 18 : 7 [ ASV ]
18:7. then he shall minister in the name of Jehovah his God, as all his brethren the Levites do, who stand there before Jehovah.
ആവർത്തനം 18 : 7 [ ESV ]
18:7. and ministers in the name of the LORD his God, like all his fellow Levites who stand to minister there before the LORD,
ആവർത്തനം 18 : 7 [ KJV ]
18:7. Then he shall minister in the name of the LORD his God, as all his brethren the Levites [do,] which stand there before the LORD.
ആവർത്തനം 18 : 7 [ RSV ]
18:7. then he may minister in the name of the LORD his God, like all his fellow-Levites who stand to minister there before the LORD.
ആവർത്തനം 18 : 7 [ RV ]
18:7. then he shall minister in the name of the LORD his God, as all his brethren the Levites do, which stand there before the LORD.
ആവർത്തനം 18 : 7 [ YLT ]
18:7. then he hath ministered in the name of Jehovah his God, like all his brethren, the Levites, who are standing there before Jehovah,
ആവർത്തനം 18 : 7 [ ERVEN ]
18:7. And this Levite may serve in the name of the Lord his God, the same as all his brother Levites who are on duty before the Lord.
ആവർത്തനം 18 : 7 [ WEB ]
18:7. then he shall minister in the name of Yahweh his God, as all his brothers the Levites do, who stand there before Yahweh.
ആവർത്തനം 18 : 7 [ KJVP ]
18:7. Then he shall minister H8334 in the name H8034 of the LORD H3068 his God, H430 as all H3605 his brethren H251 the Levites H3881 [do] , which stand H5975 there H8033 before H6440 the LORD. H3068

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP