ആവർത്തനം 19 : 6 [ MOV ]
19:6. ഇങ്ങനെ കുല ചെയ്തവനെ രക്തപ്രതികാരകൻ മനസ്സിന്റെ ഉഷ്ണത്തോടെ പിന്തുടർന്നു വഴിയുടെ ദൂരംനിമിത്തം അവനെ പിടിച്ചു അവന്റെ ജീവനെ നശിപ്പിക്കാതിരിപ്പാൻ അവൻ ആ പട്ടണങ്ങളിൽ ഒന്നിൽ ഓടിപ്പോയി ജീവനോടിരിക്കേണം; അവന്നു അവനോടു പൂർവ്വദ്വേഷമില്ലാതിരുന്നതുകൊണ്ടു മരണശിക്ഷെക്കു ഹേതുവില്ല.
ആവർത്തനം 19 : 6 [ NET ]
19:6. Otherwise the blood avenger will chase after the killer in the heat of his anger, eventually overtake him, and kill him, though this is not a capital case since he did not hate him at the time of the accident.
ആവർത്തനം 19 : 6 [ NLT ]
19:6. "If the distance to the nearest city of refuge is too far, an enraged avenger might be able to chase down and kill the person who caused the death. Then the slayer would die unfairly, since he had never shown hostility toward the person who died.
ആവർത്തനം 19 : 6 [ ASV ]
19:6. lest the avenger of blood pursue the manslayer, while his heart is hot, and overtake him, because the way is long, and smite him mortally; whereas he was not worthy of death, inasmuch as he hated him not in time past.
ആവർത്തനം 19 : 6 [ ESV ]
19:6. lest the avenger of blood in hot anger pursue the manslayer and overtake him, because the way is long, and strike him fatally, though the man did not deserve to die, since he had not hated his neighbor in the past.
ആവർത്തനം 19 : 6 [ KJV ]
19:6. Lest the avenger of the blood pursue the slayer, while his heart is hot, and overtake him, because the way is long, and slay him; whereas he [was] not worthy of death, inasmuch as he hated him not in time past.
ആവർത്തനം 19 : 6 [ RSV ]
19:6. lest the avenger of blood in hot anger pursue the manslayer and overtake him, because the way is long, and wound him mortally, though the man did not deserve to die, since he was not at enmity with his neighbor in time past.
ആവർത്തനം 19 : 6 [ RV ]
19:6. lest the avenger of blood pursue the manslayer, while his heart is hot, and overtake him, because the way is long, and smite him mortally; whereas he was not worthy of death, inasmuch as he hated him not in time past.
ആവർത്തനം 19 : 6 [ YLT ]
19:6. lest the redeemer of blood pursue after the man-slayer when his heart is hot, and hath overtaken him (because the way is great), and hath smitten him -- the life, and he hath no sentence of death, for he is not hating him heretofore;
ആവർത്തനം 19 : 6 [ ERVEN ]
19:6. But if the city is too far away, he might not be able to run there fast enough. A close relative of the person he killed might run after him and catch him before he reaches the city. The close relative might be very angry and kill the man even though he did not deserve to die. He did not hate the person he killed.
ആവർത്തനം 19 : 6 [ WEB ]
19:6. lest the avenger of blood pursue the manslayer, while his heart is hot, and overtake him, because the way is long, and strike him mortally; whereas he was not worthy of death, inasmuch as he didn\'t hate him in time past.
ആവർത്തനം 19 : 6 [ KJVP ]
19:6. Lest H6435 the avenger H1350 of the blood H1818 pursue H7291 H310 the slayer, H7523 while H3588 his heart H3824 is hot, H3179 and overtake H5381 him, because H3588 the way H1870 is long, H7235 and slay H5221 him; H5315 whereas he [was] not H369 worthy of death H4941 H4194 , inasmuch as H3588 he H1931 hated H8130 him not H3808 in time H8032 past H4480 H8543 .

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP