ആവർത്തനം 2 : 10 [ MOV ]
2:10. വലിപ്പവും പെരുപ്പവും അനാക്യരെപ്പോലെ പൊക്കവുമുള്ള ജാതിയായ ഏമ്യർ പണ്ടു അവിടെ പാർത്തിരുന്നു.
ആവർത്തനം 2 : 10 [ NET ]
2:10. (The Emites used to live there, a people as powerful, numerous, and tall as the Anakites.
ആവർത്തനം 2 : 10 [ NLT ]
2:10. (A race of giants called the Emites had once lived in the area of Ar. They were as strong and numerous and tall as the Anakites, another race of giants.
ആവർത്തനം 2 : 10 [ ASV ]
2:10. (The Emim dwelt therein aforetime, a people great, and many, and tall, as the Anakim:
ആവർത്തനം 2 : 10 [ ESV ]
2:10. ( The Emim formerly lived there, a people great and many, and tall as the Anakim.
ആവർത്തനം 2 : 10 [ KJV ]
2:10. The Emims dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakims;
ആവർത്തനം 2 : 10 [ RSV ]
2:10. (The Emim formerly lived there, a people great and many, and tall as the Anakim;
ആവർത്തനം 2 : 10 [ RV ]
2:10. (The Emim dwelt therein aforetime, a people great, and many, and tall, as the Anakim:
ആവർത്തനം 2 : 10 [ YLT ]
2:10. `The Emim formerly have dwelt in it, a people great, and numerous, and tall, as the Anakim;
ആവർത്തനം 2 : 10 [ ERVEN ]
2:10. (In the past, the Emites lived in Ar. They were strong people, and there were many of them. They were very tall, like the Anakites.
ആവർത്തനം 2 : 10 [ WEB ]
2:10. (The Emim lived therein before, a people great, and many, and tall, as the Anakim:
ആവർത്തനം 2 : 10 [ KJVP ]
2:10. The Emims H368 dwelt H3427 therein in times past, H6440 a people H5971 great, H1419 and many, H7227 and tall, H7311 as the Anakims; H6062

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP