ആവർത്തനം 2 : 13 [ MOV ]
2:13. ഇപ്പോൾ എഴുന്നേറ്റു സേരെദ് തോടു കടപ്പിൻ എന്നു കല്പിച്ചതുപോലെ നാം സേരെദ് തോടു കടന്നു;
ആവർത്തനം 2 : 13 [ NET ]
2:13. Now, get up and cross the Wadi Zered." So we did so.
ആവർത്തനം 2 : 13 [ NLT ]
2:13. Moses continued, "Then the LORD said to us, 'Get moving. Cross the Zered Brook.' So we crossed the brook.
ആവർത്തനം 2 : 13 [ ASV ]
2:13. Now rise up, and get you over the brook Zered. And we went over the brook Zered.
ആവർത്തനം 2 : 13 [ ESV ]
2:13. 'Now rise up and go over the brook Zered.' So we went over the brook Zered.
ആവർത്തനം 2 : 13 [ KJV ]
2:13. Now rise up, [said I,] and get you over the brook Zered. And we went over the brook Zered.
ആവർത്തനം 2 : 13 [ RSV ]
2:13. `Now rise up, and go over the brook Zered.' So we went over the brook Zered.
ആവർത്തനം 2 : 13 [ RV ]
2:13. Now rise up, and get you over the brook Zered. And we went over the brook Zered.
ആവർത്തനം 2 : 13 [ YLT ]
2:13. now, rise ye, and pass over for yourselves the brook Zered; and we pass over the brook Zered.
ആവർത്തനം 2 : 13 [ ERVEN ]
2:13. "The Lord told me, 'Now, go to the other side of Zered Valley.' So we crossed Zered Valley.
ആവർത്തനം 2 : 13 [ WEB ]
2:13. Now rise up, and get you over the brook Zered. We went over the brook Zered.
ആവർത്തനം 2 : 13 [ KJVP ]
2:13. Now H6258 rise up, H6965 [said] [I] , and get you over H5674 H853 the brook H5158 Zered. H2218 And we went over H5674 H853 the brook H5158 Zered. H2218

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP