ആവർത്തനം 20 : 1 [ MOV ]
20:1. നീ ശത്രുക്കളോടു യുദ്ധം ചെയ്‍വാൻ പുറപ്പെട്ടിട്ടു കുതിരകളെയും രഥങ്ങളെയും നിന്നിലും അധികം ജനത്തെയും കാണുമ്പോൾ പേടിക്കരുതു; മിസ്രയീംദേശത്തുനിന്നു നിന്നെ കൊണ്ടുവന്ന നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ നിന്നോടുകൂടെ ഉണ്ടു.
ആവർത്തനം 20 : 1 [ NET ]
20:1. When you go to war against your enemies and see chariotry and troops who outnumber you, do not be afraid of them, for the LORD your God, who brought you up out of the land of Egypt, is with you.
ആവർത്തനം 20 : 1 [ NLT ]
20:1. "When you go out to fight your enemies and you face horses and chariots and an army greater than your own, do not be afraid. The LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, is with you!
ആവർത്തനം 20 : 1 [ ASV ]
20:1. When thou goest forth to battle against thine enemies, and seest horses, and chariots, and a people more than thou, thou shalt not be afraid of them; for Jehovah thy God is with thee, who brought thee up out of the land of Egypt.
ആവർത്തനം 20 : 1 [ ESV ]
20:1. "When you go out to war against your enemies, and see horses and chariots and an army larger than your own, you shall not be afraid of them, for the LORD your God is with you, who brought you up out of the land of Egypt.
ആവർത്തനം 20 : 1 [ KJV ]
20:1. When thou goest out to battle against thine enemies, and seest horses, and chariots, [and] a people more than thou, be not afraid of them: for the LORD thy God [is] with thee, which brought thee up out of the land of Egypt.
ആവർത്തനം 20 : 1 [ RSV ]
20:1. "When you go forth to war against your enemies, and see horses and chariots and an army larger than your own, you shall not be afraid of them; for the LORD your God is with you, who brought you up out of the land of Egypt.
ആവർത്തനം 20 : 1 [ RV ]
20:1. When thou goest forth to battle against thine enemies, and seest horses, and chariots, {cf15i and} a people more than thou, thou shalt not be afraid of them: for the LORD thy God is with thee, which brought thee up out of the land of Egypt.
ആവർത്തനം 20 : 1 [ YLT ]
20:1. `When thou goest out to battle against thine enemy, and hast seen horse and chariot -- a people more numerous than thou -- thou art not afraid of them, for Jehovah thy God [is] with thee, who is bringing thee up out of the land of Egypt;
ആവർത്തനം 20 : 1 [ ERVEN ]
20:1. "When you go out to battle against your enemies, and you see horses, chariots, and many more people than you have, you must not be afraid of them. The Lord your God is with you—and he brought you out of Egypt.
ആവർത്തനം 20 : 1 [ WEB ]
20:1. When you go forth to battle against your enemies, and see horses, and chariots, and a people more than you, you shall not be afraid of them; for Yahweh your God is with you, who brought you up out of the land of Egypt.
ആവർത്തനം 20 : 1 [ KJVP ]
20:1. When H3588 thou goest out H3318 to battle H4421 against H5921 thine enemies, H341 and seest H7200 horses, H5483 and chariots, H7393 [and] a people H5971 more H7227 than H4480 thou , be not afraid H3372 H3808 of H4480 them: for H3588 the LORD H3068 thy God H430 [is] with H5973 thee , which brought thee up H5927 out of the land H4480 H776 of Egypt. H4714

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP