ആവർത്തനം 20 : 13 [ MOV ]
20:13. നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ അതു നിന്റെ കയ്യിൽ ഏല്പിച്ചശേഷം അതിലുള്ള പുരുഷപ്രജയെ ഒക്കെയും വാളിന്റെ വായ്ത്തലയാൽ കൊല്ലേണം.
ആവർത്തനം 20 : 13 [ NET ]
20:13. The LORD your God will deliver it over to you and you must kill every single male by the sword.
ആവർത്തനം 20 : 13 [ NLT ]
20:13. When the LORD your God hands the town over to you, use your swords to kill every man in the town.
ആവർത്തനം 20 : 13 [ ASV ]
20:13. and when Jehovah thy God delivereth it into thy hand, thou shalt smite every male thereof with the edge of the sword:
ആവർത്തനം 20 : 13 [ ESV ]
20:13. And when the LORD your God gives it into your hand, you shall put all its males to the sword,
ആവർത്തനം 20 : 13 [ KJV ]
20:13. And when the LORD thy God hath delivered it into thine hands, thou shalt smite every male thereof with the edge of the sword:
ആവർത്തനം 20 : 13 [ RSV ]
20:13. and when the LORD your God gives it into your hand you shall put all its males to the sword,
ആവർത്തനം 20 : 13 [ RV ]
20:13. and when the LORD thy God delivereth it into thine hand, thou shalt smite every male thereof with the edge of the sword:
ആവർത്തനം 20 : 13 [ YLT ]
20:13. and Jehovah thy God hath given it into thy hand, and thou hast smitten every male of it by the mouth of the sword.
ആവർത്തനം 20 : 13 [ ERVEN ]
20:13. And when the Lord your God lets you take the city, you must kill all the men in it.
ആവർത്തനം 20 : 13 [ WEB ]
20:13. and when Yahweh your God delivers it into your hand, you shall strike every male of it with the edge of the sword:
ആവർത്തനം 20 : 13 [ KJVP ]
20:13. And when the LORD H3068 thy God H430 hath delivered H5414 it into thine hands, H3027 thou shalt smite H5221 H853 every H3605 male H2138 thereof with the edge H6310 of the sword: H2719

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP