ആവർത്തനം 22 : 18 [ MOV ]
22:18. അപ്പോൾ പട്ടണത്തിലെ മൂപ്പന്മാർ ആ പുരുഷനെ പിടിച്ചു ശിക്ഷിക്കേണം.
ആവർത്തനം 22 : 18 [ NET ]
22:18. The elders of that city must then seize the man and punish him.
ആവർത്തനം 22 : 18 [ NLT ]
22:18. The elders must then take the man and punish him.
ആവർത്തനം 22 : 18 [ ASV ]
22:18. And the elders of that city shall take the man and chastise him;
ആവർത്തനം 22 : 18 [ ESV ]
22:18. Then the elders of that city shall take the man and whip him,
ആവർത്തനം 22 : 18 [ KJV ]
22:18. And the elders of that city shall take that man and chastise him;
ആവർത്തനം 22 : 18 [ RSV ]
22:18. Then the elders of that city shall take the man and whip him;
ആവർത്തനം 22 : 18 [ RV ]
22:18. And the elders of that city shall take the man and chastise him;
ആവർത്തനം 22 : 18 [ YLT ]
22:18. `And the elders of that city have taken the man, and chastise him,
ആവർത്തനം 22 : 18 [ ERVEN ]
22:18. Then the leaders of that town must take that man and punish him.
ആവർത്തനം 22 : 18 [ WEB ]
22:18. The elders of that city shall take the man and chastise him;
ആവർത്തനം 22 : 18 [ KJVP ]
22:18. And the elders H2205 of that H1931 city H5892 shall take H3947 H853 that man H376 and chastise H3256 him;

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP