ആവർത്തനം 23 : 6 [ MOV ]
23:6. ആകയാൽ നിന്റെ ആയുഷ്കാലത്തൊരിക്കലും അവരുടെ സമാധാനത്തിന്നും ഗുണത്തിന്നും വേണ്ടി ചിന്തിക്കരുതു.
ആവർത്തനം 23 : 6 [ NET ]
23:6. You must not seek peace and prosperity for them through all the ages to come.
ആവർത്തനം 23 : 6 [ NLT ]
23:6. As long as you live, you must never promote the welfare and prosperity of the Ammonites or Moabites.
ആവർത്തനം 23 : 6 [ ASV ]
23:6. Thou shalt not seek their peace nor their prosperity all thy days for ever.
ആവർത്തനം 23 : 6 [ ESV ]
23:6. You shall not seek their peace or their prosperity all your days forever.
ആവർത്തനം 23 : 6 [ KJV ]
23:6. Thou shalt not seek their peace nor their prosperity all thy days for ever.
ആവർത്തനം 23 : 6 [ RSV ]
23:6. You shall not seek their peace or their prosperity all your days for ever.
ആവർത്തനം 23 : 6 [ RV ]
23:6. Thou shalt not seek their peace nor their prosperity all thy days for ever.
ആവർത്തനം 23 : 6 [ YLT ]
23:6. thou dost not seek their peace and their good all thy days -- to the age.
ആവർത്തനം 23 : 6 [ ERVEN ]
23:6. You must never try to make peace with the Ammonites or Moabites. As long as you live, don't be friendly to them.
ആവർത്തനം 23 : 6 [ WEB ]
23:6. You shall not seek their peace nor their prosperity all your days forever.
ആവർത്തനം 23 : 6 [ KJVP ]
23:6. Thou shalt not H3808 seek H1875 their peace H7965 nor their prosperity H2896 all H3605 thy days H3117 forever. H5769
❮
❯
MOV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP