ആവർത്തനം 24 : 6 [ MOV ]
24:6. തിരികല്ലാകട്ടെ അതിന്റെ മേൽക്കല്ലാകട്ടെ ആരും പണയം വാങ്ങരുതു; അതു ജീവനെ പണയം വാങ്ങുകയല്ലോ.
ആവർത്തനം 24 : 6 [ NET ]
24:6. One must not take either lower or upper millstones as security on a loan, for that is like taking a life itself as security.
ആവർത്തനം 24 : 6 [ NLT ]
24:6. "It is wrong to take a set of millstones, or even just the upper millstone, as security for a loan, for the owner uses it to make a living.
ആവർത്തനം 24 : 6 [ ASV ]
24:6. No man shall take the mill or the upper millstone to pledge; for he taketh a mans life to pledge.
ആവർത്തനം 24 : 6 [ ESV ]
24:6. "No one shall take a mill or an upper millstone in pledge, for that would be taking a life in pledge.
ആവർത്തനം 24 : 6 [ KJV ]
24:6. No man shall take the nether or the upper millstone to pledge: for he taketh [a man’s] life to pledge.
ആവർത്തനം 24 : 6 [ RSV ]
24:6. "No man shall take a mill or an upper millstone in pledge; for he would be taking a life in pledge.
ആവർത്തനം 24 : 6 [ RV ]
24:6. No man shall take the mill or the upper millstone to pledge: for he taketh {cf15i a man-s} life to pledge.
ആവർത്തനം 24 : 6 [ YLT ]
24:6. `None doth take in pledge millstones, and rider, for life it [is] he is taking in pledge.
ആവർത്തനം 24 : 6 [ ERVEN ]
24:6. "When you lend someone something, you must not take as security any part of the stones used to grind flour. That would be the same as taking away their food.
ആവർത്തനം 24 : 6 [ WEB ]
24:6. No man shall take the mill or the upper millstone to pledge; for he takes a man\'s life to pledge.
ആവർത്തനം 24 : 6 [ KJVP ]
24:6. No H3808 man shall take H2254 the nether H7347 or the upper H7393 millstone H7347 to pledge: H2254 for H3588 he H1931 taketh H2254 [a] [man's] life H5315 to pledge. H2254

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP