ആവർത്തനം 25 : 2 [ MOV ]
25:2. കുറ്റക്കാരൻ അടിക്കു യോഗ്യനാകുന്നു എങ്കിൽ ന്യായാധിപൻ അവനെ നിലത്തു കിടത്തി അവന്റെ കുറ്റത്തിന്നു തക്കവണ്ണം എണ്ണി അടിപ്പിക്കേണം.
ആവർത്തനം 25 : 2 [ NET ]
25:2. Then, if the guilty person is sentenced to a beating, the judge shall force him to lie down and be beaten in his presence with the number of blows his wicked behavior deserves.
ആവർത്തനം 25 : 2 [ NLT ]
25:2. If the person in the wrong is sentenced to be flogged, the judge must command him to lie down and be beaten in his presence with the number of lashes appropriate to the crime.
ആവർത്തനം 25 : 2 [ ASV ]
25:2. and it shall be, if the wicked man be worthy to be beaten, that the judge shall cause him to lie down, and to be beaten before his face, according to his wickedness, by number.
ആവർത്തനം 25 : 2 [ ESV ]
25:2. then if the guilty man deserves to be beaten, the judge shall cause him to lie down and be beaten in his presence with a number of stripes in proportion to his offense.
ആവർത്തനം 25 : 2 [ KJV ]
25:2. And it shall be, if the wicked man [be] worthy to be beaten, that the judge shall cause him to lie down, and to be beaten before his face, according to his fault, by a certain number.
ആവർത്തനം 25 : 2 [ RSV ]
25:2. then if the guilty man deserves to be beaten, the judge shall cause him to lie down and be beaten in his presence with a number of stripes in proportion to his offense.
ആവർത്തനം 25 : 2 [ RV ]
25:2. and it shall be, if the wicked man be worthy to be beaten, that the judge shall cause him to lie down, and to be beaten before his face, according to his wickedness, by number.
ആവർത്തനം 25 : 2 [ YLT ]
25:2. then it hath come to pass, if the wrong-doer is to be smitten, that the judge hath caused him to fall down, and [one] hath smitten him in his presence, according to the sufficiency of his wrong-doing, by number;
ആവർത്തനം 25 : 2 [ ERVEN ]
25:2. If the judge decides a person must be beaten with a whip, the judge must make that person lie face down. Someone will beat the guilty person while the judge watches. The number of times he must be hit depends on the crime.
ആവർത്തനം 25 : 2 [ WEB ]
25:2. and it shall be, if the wicked man be worthy to be beaten, that the judge shall cause him to lie down, and to be beaten before his face, according to his wickedness, by number.
ആവർത്തനം 25 : 2 [ KJVP ]
25:2. And it shall be, H1961 if H518 the wicked H7563 man [be] worthy to be beaten H1121 H5221 , that the judge H8199 shall cause him to lie down, H5307 and to be beaten H5221 before his face, H6440 according to H1767 his fault, H7564 by a certain number. H4557

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP