ആവർത്തനം 27 : 17 [ MOV ]
27:17. കൂട്ടുകാരന്റെ അതിർ നീക്കുന്നവൻ ശപിക്കപ്പെട്ടവൻ. ജനമെല്ലാം: ആമേൻ എന്നു പറയേണം.
ആവർത്തനം 27 : 17 [ NET ]
27:17. 'Cursed is the one who moves his neighbor's boundary marker.' Then all the people will say, 'Amen!'
ആവർത്തനം 27 : 17 [ NLT ]
27:17. 'Cursed is anyone who steals property from a neighbor by moving a boundary marker.' And all the people will reply, 'Amen.'
ആവർത്തനം 27 : 17 [ ASV ]
27:17. Cursed be he that removeth his neighbors landmark. And all the people shall say, Amen.
ആവർത്തനം 27 : 17 [ ESV ]
27:17. "'Cursed be anyone who moves his neighbor's landmark.' And all the people shall say, 'Amen.'
ആവർത്തനം 27 : 17 [ KJV ]
27:17. Cursed [be] he that removeth his neighbour’s landmark. And all the people shall say, Amen.
ആവർത്തനം 27 : 17 [ RSV ]
27:17. "`Cursed be he who removes his neighbor's landmark.' And all the people shall say, `Amen.'
ആവർത്തനം 27 : 17 [ RV ]
27:17. Cursed be he that removeth his neighbour-s landmark. And all the people shall say, Amen.
ആവർത്തനം 27 : 17 [ YLT ]
27:17. `Cursed [is] he who is removing his neighbour`s border, -- and all the people have said, Amen.
ആവർത്തനം 27 : 17 [ ERVEN ]
27:17. "The Levites will say, 'Cursed is the one who moves a neighbor's landmark!' "Then all the people will say, 'Amen!'
ആവർത്തനം 27 : 17 [ WEB ]
27:17. Cursed be he who removes his neighbor\'s landmark. All the people shall say, Amen.
ആവർത്തനം 27 : 17 [ KJVP ]
27:17. Cursed H779 [be] he that removeth H5253 his neighbor's H7453 landmark. H1366 And all H3605 the people H5971 shall say, H559 Amen. H543

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP