ആവർത്തനം 27 : 21 [ MOV ]
27:21. വല്ല മൃഗത്തോടുംകൂടെ ശയിക്കുന്നവൻ ശപിക്കപ്പെട്ടവൻ. ജനമെല്ലാം: ആമേൻ എന്നു പറയേണം.
ആവർത്തനം 27 : 21 [ NET ]
27:21. 'Cursed is the one who commits bestiality.' Then all the people will say, 'Amen!'
ആവർത്തനം 27 : 21 [ NLT ]
27:21. 'Cursed is anyone who has sexual intercourse with an animal.' And all the people will reply, 'Amen.'
ആവർത്തനം 27 : 21 [ ASV ]
27:21. Cursed be he that lieth with any manner of beast. And all the people shall say, Amen.
ആവർത്തനം 27 : 21 [ ESV ]
27:21. "'Cursed be anyone who lies with any kind of animal.' And all the people shall say, 'Amen.'
ആവർത്തനം 27 : 21 [ KJV ]
27:21. Cursed [be] he that lieth with any manner of beast. And all the people shall say, Amen.
ആവർത്തനം 27 : 21 [ RSV ]
27:21. "`Cursed be he who lies with any kind of beast.' And all the people shall say, `Amen.'
ആവർത്തനം 27 : 21 [ RV ]
27:21. Cursed be he that lieth with any manner of beast. And all the people shall say, Amen.
ആവർത്തനം 27 : 21 [ YLT ]
27:21. `Cursed [is] he who is lying with any beast, -- and all the people have said, Amen.
ആവർത്തനം 27 : 21 [ ERVEN ]
27:21. "The Levites will say, 'Cursed is the one who has sexual relations with any kind of animal!' "Then all the people will say, 'Amen!'
ആവർത്തനം 27 : 21 [ WEB ]
27:21. Cursed be he who lies with any manner of animal. All the people shall say, Amen.
ആവർത്തനം 27 : 21 [ KJVP ]
27:21. Cursed H779 [be] he that lieth H7901 with H5973 any manner H3605 of beast. H929 And all H3605 the people H5971 shall say, H559 Amen. H543
❮
❯
MOV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP