ആവർത്തനം 27 : 21 [ MOV ]
27:21. വല്ല മൃഗത്തോടുംകൂടെ ശയിക്കുന്നവൻ ശപിക്കപ്പെട്ടവൻ. ജനമെല്ലാം: ആമേൻ എന്നു പറയേണം.
ആവർത്തനം 27 : 21 [ NET ]
27:21. 'Cursed is the one who commits bestiality.' Then all the people will say, 'Amen!'
ആവർത്തനം 27 : 21 [ NLT ]
27:21. 'Cursed is anyone who has sexual intercourse with an animal.' And all the people will reply, 'Amen.'
ആവർത്തനം 27 : 21 [ ASV ]
27:21. Cursed be he that lieth with any manner of beast. And all the people shall say, Amen.
ആവർത്തനം 27 : 21 [ ESV ]
27:21. "'Cursed be anyone who lies with any kind of animal.' And all the people shall say, 'Amen.'
ആവർത്തനം 27 : 21 [ KJV ]
27:21. Cursed [be] he that lieth with any manner of beast. And all the people shall say, Amen.
ആവർത്തനം 27 : 21 [ RSV ]
27:21. "`Cursed be he who lies with any kind of beast.' And all the people shall say, `Amen.'
ആവർത്തനം 27 : 21 [ RV ]
27:21. Cursed be he that lieth with any manner of beast. And all the people shall say, Amen.
ആവർത്തനം 27 : 21 [ YLT ]
27:21. `Cursed [is] he who is lying with any beast, -- and all the people have said, Amen.
ആവർത്തനം 27 : 21 [ ERVEN ]
27:21. "The Levites will say, 'Cursed is the one who has sexual relations with any kind of animal!' "Then all the people will say, 'Amen!'
ആവർത്തനം 27 : 21 [ WEB ]
27:21. Cursed be he who lies with any manner of animal. All the people shall say, Amen.
ആവർത്തനം 27 : 21 [ KJVP ]
27:21. Cursed H779 [be] he that lieth H7901 with H5973 any manner H3605 of beast. H929 And all H3605 the people H5971 shall say, H559 Amen. H543

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP