ആവർത്തനം 27 : 24 [ MOV ]
27:24. കൂട്ടുകാരനെ രഹസ്യമായി കൊല്ലുന്നവൻ ശപിക്കപ്പെട്ടവൻ. ജനമെല്ലാം: ആമേൻ എന്നു പറയേണം.
ആവർത്തനം 27 : 24 [ NET ]
27:24. 'Cursed is the one who kills his neighbor in private.' Then all the people will say, 'Amen!'
ആവർത്തനം 27 : 24 [ NLT ]
27:24. 'Cursed is anyone who attacks a neighbor in secret.' And all the people will reply, 'Amen.'
ആവർത്തനം 27 : 24 [ ASV ]
27:24. Cursed be he that smiteth his neighbor in secret. And all the people shall say, Amen.
ആവർത്തനം 27 : 24 [ ESV ]
27:24. "'Cursed be anyone who strikes down his neighbor in secret.' And all the people shall say, 'Amen.'
ആവർത്തനം 27 : 24 [ KJV ]
27:24. Cursed [be] he that smiteth his neighbour secretly. And all the people shall say, Amen.
ആവർത്തനം 27 : 24 [ RSV ]
27:24. "`Cursed be he who slays his neighbor in secret.' And all the people shall say, `Amen.'
ആവർത്തനം 27 : 24 [ RV ]
27:24. Cursed be he that smiteth his neighbour in secret. And all the people shall say, Amen.
ആവർത്തനം 27 : 24 [ YLT ]
27:24. `Cursed [is] he who is smiting his neighbour in secret, -- and all the people have said, Amen.
ആവർത്തനം 27 : 24 [ ERVEN ]
27:24. "The Levites will say, 'Cursed is the one who kills anyone, even if he is not caught!' "Then all the people will say, 'Amen!'
ആവർത്തനം 27 : 24 [ WEB ]
27:24. Cursed be he who strikes his neighbor in secret. All the people shall say, Amen.
ആവർത്തനം 27 : 24 [ KJVP ]
27:24. Cursed H779 [be] he that smiteth H5221 his neighbor H7453 secretly. H5643 And all H3605 the people H5971 shall say, H559 Amen. H543

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP