ആവർത്തനം 28 : 13 [ MOV ]
28:13. ഞാൻ എന്നു നിന്നോടു ആജ്ഞാപിക്കുന്ന നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവയുടെ കല്പനകൾ കേട്ടു പ്രമാണിച്ചുനടന്നാൽ യഹോവ നിന്നെ വാലല്ല, തല ആക്കും; നീ ഉയർച്ച തന്നേ പ്രാപിക്കും; താഴ്ച പ്രാപിക്കയില്ല.
ആവർത്തനം 28 : 13 [ NET ]
28:13. The LORD will make you the head and not the tail, and you will always end up at the top and not at the bottom, if you obey his commandments which I am urging you today to be careful to do.
ആവർത്തനം 28 : 13 [ NLT ]
28:13. If you listen to these commands of the LORD your God that I am giving you today, and if you carefully obey them, the LORD will make you the head and not the tail, and you will always be on top and never at the bottom.
ആവർത്തനം 28 : 13 [ ASV ]
28:13. And Jehovah will make thee the head, and not the tail; and thou shalt be above only, and thou shalt not be beneath; if thou shalt hearken unto the commandments of Jehovah thy God, which I command thee this day, to observe and to do them,
ആവർത്തനം 28 : 13 [ ESV ]
28:13. And the LORD will make you the head and not the tail, and you shall only go up and not down, if you obey the commandments of the LORD your God, which I command you today, being careful to do them,
ആവർത്തനം 28 : 13 [ KJV ]
28:13. And the LORD shall make thee the head, and not the tail; and thou shalt be above only, and thou shalt not be beneath; if that thou hearken unto the commandments of the LORD thy God, which I command thee this day, to observe and to do [them: ]
ആവർത്തനം 28 : 13 [ RSV ]
28:13. And the LORD will make you the head, and not the tail; and you shall tend upward only, and not downward; if you obey the commandments of the LORD your God, which I command you this day, being careful to do them,
ആവർത്തനം 28 : 13 [ RV ]
28:13. And the LORD shall make thee the head, and not the tail; and thou shalt be above only, and thou shalt not be beneath; if thou shalt hearken unto the commandments of the LORD thy God, which I command thee this day, to observe and to do {cf15i them};
ആവർത്തനം 28 : 13 [ YLT ]
28:13. `And Jehovah hath given thee for head, and not for tail; and thou hast been only above, and art not beneath, for thou dost hearken unto the commands of Jehovah thy God, which I am commanding thee to-day, to keep and to do,
ആവർത്തനം 28 : 13 [ ERVEN ]
28:13. The Lord will make you be like the head, not the tail. You will be on top, not on the bottom. This will happen if you listen to the commands of the Lord your God that I tell you today. You must carefully obey these commands.
ആവർത്തനം 28 : 13 [ WEB ]
28:13. Yahweh will make you the head, and not the tail; and you shall be above only, and you shall not be beneath; if you shall listen to the commandments of Yahweh your God, which I command you this day, to observe and to do them,
ആവർത്തനം 28 : 13 [ KJVP ]
28:13. And the LORD H3068 shall make H5414 thee the head, H7218 and not H3808 the tail; H2180 and thou shalt be H1961 above H4605 only, H7535 and thou shalt not H3808 be H1961 beneath; H4295 if H3588 that thou hearken H8085 unto H413 the commandments H4687 of the LORD H3068 thy God, H430 which H834 I H595 command H6680 thee this day, H3117 to observe H8104 and to do H6213 [them] :

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP