ആവർത്തനം 28 : 34 [ MOV ]
28:34. നിന്റെ കാണ്ണാലെ കാണുന്ന കാഴ്ചയാൽ നിനക്കു ഭ്രാന്തു പിടിക്കും.
ആവർത്തനം 28 : 34 [ NET ]
28:34. You will go insane from seeing all this.
ആവർത്തനം 28 : 34 [ NLT ]
28:34. You will go mad because of all the tragedy you see around you.
ആവർത്തനം 28 : 34 [ ASV ]
28:34. so that thou shalt be mad for the sight of thine eyes which thou shalt see.
ആവർത്തനം 28 : 34 [ ESV ]
28:34. so that you are driven mad by the sights that your eyes see.
ആവർത്തനം 28 : 34 [ KJV ]
28:34. So that thou shalt be mad for the sight of thine eyes which thou shalt see.
ആവർത്തനം 28 : 34 [ RSV ]
28:34. so that you shall be driven mad by the sight which your eyes shall see.
ആവർത്തനം 28 : 34 [ RV ]
28:34. so that thou shalt be mad for the sight of thine eyes which thou shalt see.
ആവർത്തനം 28 : 34 [ YLT ]
28:34. and thou hast been mad, because of the sight of thine eyes which thou dost see.
ആവർത്തനം 28 : 34 [ ERVEN ]
28:34. The things you see will make you go crazy.
ആവർത്തനം 28 : 34 [ WEB ]
28:34. so that you shall be mad for the sight of your eyes which you shall see.
ആവർത്തനം 28 : 34 [ KJVP ]
28:34. So that thou shalt be H1961 mad H7696 for the sight H4480 H4758 of thine eyes H5869 which H834 thou shalt see. H7200

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP