ആവർത്തനം 28 : 34 [ MOV ]
28:34. നിന്റെ കാണ്ണാലെ കാണുന്ന കാഴ്ചയാൽ നിനക്കു ഭ്രാന്തു പിടിക്കും.
ആവർത്തനം 28 : 34 [ NET ]
28:34. You will go insane from seeing all this.
ആവർത്തനം 28 : 34 [ NLT ]
28:34. You will go mad because of all the tragedy you see around you.
ആവർത്തനം 28 : 34 [ ASV ]
28:34. so that thou shalt be mad for the sight of thine eyes which thou shalt see.
ആവർത്തനം 28 : 34 [ ESV ]
28:34. so that you are driven mad by the sights that your eyes see.
ആവർത്തനം 28 : 34 [ KJV ]
28:34. So that thou shalt be mad for the sight of thine eyes which thou shalt see.
ആവർത്തനം 28 : 34 [ RSV ]
28:34. so that you shall be driven mad by the sight which your eyes shall see.
ആവർത്തനം 28 : 34 [ RV ]
28:34. so that thou shalt be mad for the sight of thine eyes which thou shalt see.
ആവർത്തനം 28 : 34 [ YLT ]
28:34. and thou hast been mad, because of the sight of thine eyes which thou dost see.
ആവർത്തനം 28 : 34 [ ERVEN ]
28:34. The things you see will make you go crazy.
ആവർത്തനം 28 : 34 [ WEB ]
28:34. so that you shall be mad for the sight of your eyes which you shall see.
ആവർത്തനം 28 : 34 [ KJVP ]
28:34. So that thou shalt be H1961 mad H7696 for the sight H4480 H4758 of thine eyes H5869 which H834 thou shalt see. H7200
❮
❯
MOV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP