ആവർത്തനം 28 : 37 [ MOV ]
28:37. യഹോവ നിന്നെ കൊണ്ടുപോകുന്ന സകലജാതികളുടെയും ഇടയിൽ നീ സ്തംഭനത്തിന്നും പഴഞ്ചൊല്ലിന്നും പരിഹാസത്തിന്നും വിഷയമായ്തീരും.
ആവർത്തനം 28 : 37 [ NET ]
28:37. You will become an occasion of horror, a proverb, and an object of ridicule to all the peoples to whom the LORD will drive you.
ആവർത്തനം 28 : 37 [ NLT ]
28:37. You will become an object of horror, ridicule, and mockery among all the nations to which the LORD sends you.
ആവർത്തനം 28 : 37 [ ASV ]
28:37. And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all the peoples whither Jehovah shall lead thee away.
ആവർത്തനം 28 : 37 [ ESV ]
28:37. And you shall become a horror, a proverb, and a byword among all the peoples where the LORD will lead you away.
ആവർത്തനം 28 : 37 [ KJV ]
28:37. And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations whither the LORD shall lead thee.
ആവർത്തനം 28 : 37 [ RSV ]
28:37. And you shall become a horror, a proverb, and a byword, among all the peoples where the LORD will lead you away.
ആവർത്തനം 28 : 37 [ RV ]
28:37. And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all the peoples whither the LORD shall lead thee away.
ആവർത്തനം 28 : 37 [ YLT ]
28:37. and thou hast been for an astonishment, for a simile, and for a byword among all the peoples whither Jehovah doth lead thee.
ആവർത്തനം 28 : 37 [ ERVEN ]
28:37. In the countries where the Lord will send you, the people will be shocked at the terrible things that happen to you. They will laugh at you and say bad things about you.
ആവർത്തനം 28 : 37 [ WEB ]
28:37. You shall become an astonishment, a proverb, and a byword, among all the peoples where Yahweh shall lead you away.
ആവർത്തനം 28 : 37 [ KJVP ]
28:37. And thou shalt become H1961 an astonishment, H8047 a proverb, H4912 and a byword, H8148 among all H3605 nations H5971 whither H834 H8033 the LORD H3068 shall lead H5090 thee.

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP