ആവർത്തനം 28 : 38 [ MOV ]
28:38. നീ വളരെ വിത്തു നിലത്തിലേക്കു കൊണ്ടുപോകും; എന്നാൽ വെട്ടുക്കിളി തിന്നുകളകകൊണ്ടു കുറെ മാത്രം കൊയ്യും.
ആവർത്തനം 28 : 38 [ NET ]
28:38. "You will take much seed to the field but gather little harvest, because locusts will consume it.
ആവർത്തനം 28 : 38 [ NLT ]
28:38. "You will plant much but harvest little, for locusts will eat your crops.
ആവർത്തനം 28 : 38 [ ASV ]
28:38. Thou shalt carry much seed out into the field, and shalt gather little in; for the locust shall consume it.
ആവർത്തനം 28 : 38 [ ESV ]
28:38. You shall carry much seed into the field and shall gather in little, for the locust shall consume it.
ആവർത്തനം 28 : 38 [ KJV ]
28:38. Thou shalt carry much seed out into the field, and shalt gather [but] little in; for the locust shall consume it.
ആവർത്തനം 28 : 38 [ RSV ]
28:38. You shall carry much seed into the field, and shall gather little in; for the locust shall consume it.
ആവർത്തനം 28 : 38 [ RV ]
28:38. Thou shalt carry much seed out into the field, and shalt gather little in; for the locust shall consume it.
ആവർത്തനം 28 : 38 [ YLT ]
28:38. `Much seed thou dost take out into the field, and little thou dost gather in, for the locust doth consume it;
ആവർത്തനം 28 : 38 [ ERVEN ]
28:38. "Your fields will produce plenty of grain. But your harvest will be small, because the locusts will eat your harvest.
ആവർത്തനം 28 : 38 [ WEB ]
28:38. You shall carry much seed out into the field, and shall gather little in; for the locust shall consume it.
ആവർത്തനം 28 : 38 [ KJVP ]
28:38. Thou shalt carry much seed out H3318 H7227 H2233 into the field, H7704 and shalt gather [but] little in H622; H4592 for H3588 the locust H697 shall consume H2628 it.

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP