ആവർത്തനം 28 : 46 [ MOV ]
28:46. അവ ഒരടയാളവും അത്ഭുതവുമായി നിന്നോടും നിന്റെ സന്തതിയോടും എന്നേക്കും പറ്റിയിരിക്കും.
ആവർത്തനം 28 : 46 [ NET ]
28:46. These curses will be a perpetual sign and wonder with reference to you and your descendants.
ആവർത്തനം 28 : 46 [ NLT ]
28:46. These horrors will serve as a sign and warning among you and your descendants forever.
ആവർത്തനം 28 : 46 [ ASV ]
28:46. and they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever.
ആവർത്തനം 28 : 46 [ ESV ]
28:46. They shall be a sign and a wonder against you and your offspring forever.
ആവർത്തനം 28 : 46 [ KJV ]
28:46. And they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever.
ആവർത്തനം 28 : 46 [ RSV ]
28:46. They shall be upon you as a sign and a wonder, and upon your descendants for ever.
ആവർത്തനം 28 : 46 [ RV ]
28:46. and they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever:
ആവർത്തനം 28 : 46 [ YLT ]
28:46. and they have been on thee for a sign and for a wonder, also on thy seed -- to the age.
ആവർത്തനം 28 : 46 [ ERVEN ]
28:46. These curses will show people that God judged you and your descendants forever. People will be amazed at the terrible things that happen to you.
ആവർത്തനം 28 : 46 [ WEB ]
28:46. and they shall be on you for a sign and for a wonder, and on your seed forever.
ആവർത്തനം 28 : 46 [ KJVP ]
28:46. And they shall be H1961 upon thee for a sign H226 and for a wonder, H4159 and upon thy seed H2233 forever H5704 H5769 .

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP