ആവർത്തനം 28 : 51 [ MOV ]
28:51. നീ നശിക്കുംവരെ അവർ നിന്റെ മൃഗഫലവും നിന്റെ കൃഷിഫലവും തിന്നും; അവർ നിന്നെ നശിപ്പിക്കുംവരെ ധാന്യമോ വിഞ്ഞോ എണ്ണയോ നിന്റെ കന്നുകാലികളുടെ പേറോ ആടുകളുടെ പിറപ്പോ ഒന്നും നിനക്കു ശേഷിപ്പിക്കയില്ല.
ആവർത്തനം 28 : 51 [ NET ]
28:51. They will devour the offspring of your livestock and the produce of your soil until you are destroyed. They will not leave you with any grain, new wine, olive oil, calves of your herds, or lambs of your flocks until they have destroyed you.
ആവർത്തനം 28 : 51 [ NLT ]
28:51. Its armies will devour your livestock and crops, and you will be destroyed. They will leave you no grain, new wine, olive oil, calves, or lambs, and you will starve to death.
ആവർത്തനം 28 : 51 [ ASV ]
28:51. and shall eat the fruit of thy cattle, and the fruit of thy ground, until thou be destroyed; that also shall not leave thee grain, new wine, or oil, the increase of thy cattle, or the young of thy flock, until they have caused thee to perish.
ആവർത്തനം 28 : 51 [ ESV ]
28:51. It shall eat the offspring of your cattle and the fruit of your ground, until you are destroyed; it also shall not leave you grain, wine, or oil, the increase of your herds or the young of your flock, until they have caused you to perish.
ആവർത്തനം 28 : 51 [ KJV ]
28:51. And he shall eat the fruit of thy cattle, and the fruit of thy land, until thou be destroyed: which [also] shall not leave thee [either] corn, wine, or oil, [or] the increase of thy kine, or flocks of thy sheep, until he have destroyed thee.
ആവർത്തനം 28 : 51 [ RSV ]
28:51. and shall eat the offspring of your cattle and the fruit of your ground, until you are destroyed; who also shall not leave you grain, wine, or oil, the increase of your cattle or the young of your flock, until they have caused you to perish.
ആവർത്തനം 28 : 51 [ RV ]
28:51. and he shall eat the fruit of thy cattle, and the fruit of thy ground, until thou be destroyed: which also shall not leave thee corn, wine, or oil, the increase of thy kine, or the young of thy flock, until he have caused thee to perish.
ആവർത്തനം 28 : 51 [ YLT ]
28:51. and it hath eaten the fruit of thy cattle, and the fruit of thy ground, till thou art destroyed; which leaveth not to thee corn, new wine, and oil, increase of thine oxen, and wealth of thy flock, till it hath destroyed thee.
ആവർത്തനം 28 : 51 [ ERVEN ]
28:51. They will take your animals and the food you grow. They will take everything until they destroy you. They will not leave you any grain, wine, oil, cattle, sheep, or goats. They will take everything, until they destroy you.
ആവർത്തനം 28 : 51 [ WEB ]
28:51. and shall eat the fruit of your cattle, and the fruit of your ground, until you are destroyed; that also shall not leave you grain, new wine, or oil, the increase of your cattle, or the young of your flock, until they have caused you to perish.
ആവർത്തനം 28 : 51 [ KJVP ]
28:51. And he shall eat H398 the fruit H6529 of thy cattle, H929 and the fruit H6529 of thy land, H127 until H5704 thou be destroyed: H8045 which H834 [also] shall not H3808 leave H7604 thee [either] corn, H1715 wine, H8492 or oil, H3323 [or] the increase H7698 of thy kine, H504 or flocks H6251 of thy sheep, H6629 until H5704 he have destroyed H6 thee.

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP