ആവർത്തനം 29 : 20 [ MOV ]
29:20. ഈ ന്യായപ്രമാണപുസ്തകത്തിൽ എഴുതിയിരിക്കുന്ന നിയമത്തിലെ സകലശാപങ്ങൾക്കും തക്കവണ്ണം യഹോവ യിസ്രായേലിന്റെ സകലഗോത്രങ്ങളിൽനിന്നും അവനെ ദോഷത്തിന്നായി വേറുതിരിക്കും.
ആവർത്തനം 29 : 20 [ NET ]
29:20. The LORD will be unwilling to forgive him, and his intense anger will rage against that man; all the curses written in this scroll will fall upon him and the LORD will obliterate his name from memory.
ആവർത്തനം 29 : 20 [ NLT ]
29:20. The LORD will never pardon such people. Instead his anger and jealousy will burn against them. All the curses written in this book will come down on them, and the LORD will erase their names from under heaven.
ആവർത്തനം 29 : 20 [ ASV ]
29:20. Jehovah will not pardon him, but then the anger of Jehovah and his jealousy will smoke against that man, and all the curse that is written in this book shall lie upon him, and Jehovah will blot out his name from under heaven.
ആവർത്തനം 29 : 20 [ ESV ]
29:20. The LORD will not be willing to forgive him, but rather the anger of the LORD and his jealousy will smoke against that man, and the curses written in this book will settle upon him, and the LORD will blot out his name from under heaven.
ആവർത്തനം 29 : 20 [ KJV ]
29:20. The LORD will not spare him, but then the anger of the LORD and his jealousy shall smoke against that man, and all the curses that are written in this book shall lie upon him, and the LORD shall blot out his name from under heaven.
ആവർത്തനം 29 : 20 [ RSV ]
29:20. The LORD would not pardon him, but rather the anger of the LORD and his jealousy would smoke against that man, and the curses written in this book would settle upon him, and the LORD would blot out his name from under heaven.
ആവർത്തനം 29 : 20 [ RV ]
29:20. the LORD will not pardon him, but then the anger of the LORD and his jealousy shall smoke against that man, and all the curse that is written in this book shall lie upon him, and the LORD shall blot out his name from under heaven.
ആവർത്തനം 29 : 20 [ YLT ]
29:20. Jehovah is not willing to be propitious to him, for then doth the anger of Jehovah smoke, also His zeal, against that man, and lain down on him hath all the oath which is written in this book, and Jehovah hath blotted out his name from under the heavens,
ആവർത്തനം 29 : 20 [ ERVEN ]
29:20. The Lord will not forgive them for that. No, the Lord will be angry and upset at them and punish them. The Lord will separate them from the tribes of Israel. He will completely destroy them. All the curses that are written in this book will happen to them. They are a part of the agreement that is written in this Book of Teachings.
ആവർത്തനം 29 : 20 [ WEB ]
29:20. Yahweh will not pardon him, but then the anger of Yahweh and his jealousy will smoke against that man, and all the curse that is written in this book shall lie on him, and Yahweh will blot out his name from under the sky.
ആവർത്തനം 29 : 20 [ KJVP ]
29:20. The LORD H3068 will H14 not H3808 spare H5545 him, but H3588 then H227 the anger H639 of the LORD H3068 and his jealousy H7068 shall smoke H6225 against that H1931 man, H376 and all H3605 the curses H423 that are written H3789 in this H2088 book H5612 shall lie H7257 upon him , and the LORD H3068 shall blot out H4229 H853 his name H8034 from under H4480 H8478 heaven. H8064

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP