ആവർത്തനം 29 : 23 [ MOV ]
29:23. യഹോവ ഈ ദേശത്തോടു ഇങ്ങനെ ചെയ്തതു എന്തു? ഈ മഹാക്രോധാഗ്നിയുടെ കാരണം എന്തു എന്നു സകലജാതികളും ചോദിക്കും.
ആവർത്തനം 29 : 23 [ NET ]
29:23. The whole land will be covered with brimstone, salt, and burning debris; it will not be planted nor will it sprout or produce grass. It will resemble the destruction of Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboiim, which the LORD destroyed in his intense anger.
ആവർത്തനം 29 : 23 [ NLT ]
29:23. They will exclaim, 'The whole land is devastated by sulfur and salt. It is a wasteland with nothing planted and nothing growing, not even a blade of grass. It is like the cities of Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboiim, which the LORD destroyed in his intense anger.'
ആവർത്തനം 29 : 23 [ ASV ]
29:23. and that the whole land thereof is brimstone, and salt, and a burning, that it is not sown, nor beareth, nor any grass groweth therein, like the overthrow of Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboiim, which Jehovah overthrew in his anger, and in his wrath:
ആവർത്തനം 29 : 23 [ ESV ]
29:23. the whole land burned out with brimstone and salt, nothing sown and nothing growing, where no plant can sprout, an overthrow like that of Sodom and Gomorrah, Admah, and Zeboiim, which the LORD overthrew in his anger and wrath-
ആവർത്തനം 29 : 23 [ KJV ]
29:23. [And that] the whole land thereof [is] brimstone, and salt, [and] burning, [that] it is not sown, nor beareth, nor any grass groweth therein, like the overthrow of Sodom, and Gomorrah, Admah, and Zeboim, which the LORD overthrew in his anger, and in his wrath:
ആവർത്തനം 29 : 23 [ RSV ]
29:23. the whole land brimstone and salt, and a burnt-out waste, unsown, and growing nothing, where no grass can sprout, an overthrow like that of Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboiim, which the LORD overthrew in his anger and wrath --
ആവർത്തനം 29 : 23 [ RV ]
29:23. {cf15i and that} the whole land thereof is brimstone, and salt, {cf15i and} a burning, {cf15i that} it is not sown, nor beareth, nor any grass groweth therein, like the overthrow of Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboiim, which the LORD overthrew in his anger, and in his wrath:
ആവർത്തനം 29 : 23 [ YLT ]
29:23. ([with] brimstone and salt is the whole land burnt, it is not sown, nor doth it shoot up, nor doth there go up on it any herb, like the overthrow of Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboim, which Jehovah overturned in His anger, and in His fury,) --
ആവർത്തനം 29 : 23 [ ERVEN ]
29:23. All the land will be useless— destroyed by burning sulfur and covered with salt. The land will have nothing planted in it. Nothing will be growing—not even weeds. The land will be destroyed like Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, the cities the Lord destroyed when he was very angry.
ആവർത്തനം 29 : 23 [ WEB ]
29:23. and that the whole land of it is sulfur, and salt, and a burning, that it is not sown, nor bears, nor any grass grows therein, like the overthrow of Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboiim, which Yahweh overthrew in his anger, and in his wrath:
ആവർത്തനം 29 : 23 [ KJVP ]
29:23. [And] [that] the whole H3605 land H776 thereof [is] brimstone, H1614 and salt, H4417 [and] burning, H8316 [that] it is not H3808 sown, H2232 nor H3808 beareth, H6779 nor H3808 any H3605 grass H6212 groweth H5927 therein , like the overthrow H4114 of Sodom, H5467 and Gomorrah, H6017 Admah, H126 and Zeboim, H6636 which H834 the LORD H3068 overthrew H2015 in his anger, H639 and in his wrath: H2534

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP