ആവർത്തനം 31 : 13 [ MOV ]
31:13. അവയെ അറിഞ്ഞിട്ടില്ലാത്ത അവരുടെ മക്കൾ കേൾക്കേണ്ടതിന്നും നിങ്ങൾ യോർദ്ദാൻ കടന്നു കൈവശമാക്കുവാൻ ചെല്ലുന്ന ദേശത്തു നിങ്ങളുടെ ആയുഷ്കാലമൊക്കെയും നിങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവയെ ഭയപ്പെടുവാൻ പഠിക്കേണ്ടതിന്നും ജനത്തെ വിളിച്ചു കൂട്ടേണം.
ആവർത്തനം 31 : 13 [ NET ]
31:13. Then their children, who have not known this law, will also hear about and learn to fear the LORD your God for as long as you live in the land you are crossing the Jordan to possess."
ആവർത്തനം 31 : 13 [ NLT ]
31:13. Do this so that your children who have not known these instructions will hear them and will learn to fear the LORD your God. Do this as long as you live in the land you are crossing the Jordan to occupy."
ആവർത്തനം 31 : 13 [ ASV ]
31:13. and that their children, who have not known, may hear, and learn to fear Jehovah your God, as long as ye live in the land whither ye go over the Jordan to possess it.
ആവർത്തനം 31 : 13 [ ESV ]
31:13. and that their children, who have not known it, may hear and learn to fear the LORD your God, as long as you live in the land that you are going over the Jordan to possess."
ആവർത്തനം 31 : 13 [ KJV ]
31:13. And [that] their children, which have not known [any thing,] may hear, and learn to fear the LORD your God, as long as ye live in the land whither ye go over Jordan to possess it.
ആവർത്തനം 31 : 13 [ RSV ]
31:13. and that their children, who have not known it, may hear and learn to fear the LORD your God, as long as you live in the land which you are going over the Jordan to possess."
ആവർത്തനം 31 : 13 [ RV ]
31:13. and that their children, which have not known, may hear, and learn to fear the LORD your God, as long as ye live in the land whither ye go over Jordan to possess it.
ആവർത്തനം 31 : 13 [ YLT ]
31:13. and their sons, who have not known, do hear, and have learned to fear Jehovah your God all the days which ye are living on the ground whither ye are passing over the Jordan to possess it.`
ആവർത്തനം 31 : 13 [ ERVEN ]
31:13. If their descendants don't know the teachings, they will hear them, and they will learn to respect the Lord your God. They will respect him as long as you live in your country. You will soon go across the Jordan River and take that land to be your own."
ആവർത്തനം 31 : 13 [ WEB ]
31:13. and that their children, who have not known, may hear, and learn to fear Yahweh your God, as long as you live in the land where you go over the Jordan to possess it.
ആവർത്തനം 31 : 13 [ KJVP ]
31:13. And [that] their children, H1121 which H834 have not H3808 known H3045 [any] [thing] , may hear, H8085 and learn H3925 to fear the LORD H3068 your God, H430 as long as H3605 H3117 H834 ye H859 live H2416 in H5921 the land H127 whither H834 H8033 ye H859 go over Jordan H3383 to possess H3423 it.

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP