ആവർത്തനം 31 : 15 [ MOV ]
31:15. അപ്പോൾ യഹോവ മേഘസ്തംഭത്തിൽ കൂടാരത്തിങ്കൽ പ്രത്യക്ഷനായി; മേഘസ്തംഭം കൂടാരവാതിലിന്നു മീതെ നിന്നു.
ആവർത്തനം 31 : 15 [ NET ]
31:15. The LORD appeared in the tent in a pillar of cloud that stood above the door of the tent.
ആവർത്തനം 31 : 15 [ NLT ]
31:15. And the LORD appeared to them in a pillar of cloud that stood at the entrance to the sacred tent.
ആവർത്തനം 31 : 15 [ ASV ]
31:15. And Jehovah appeared in the Tent in a pillar of cloud: and the pillar of cloud stood over the door of the Tent.
ആവർത്തനം 31 : 15 [ ESV ]
31:15. And the LORD appeared in the tent in a pillar of cloud. And the pillar of cloud stood over the entrance of the tent.
ആവർത്തനം 31 : 15 [ KJV ]
31:15. And the LORD appeared in the tabernacle in a pillar of a cloud: and the pillar of the cloud stood over the door of the tabernacle.
ആവർത്തനം 31 : 15 [ RSV ]
31:15. And the LORD appeared in the tent in a pillar of cloud; and the pillar of cloud stood by the door of the tent.
ആവർത്തനം 31 : 15 [ RV ]
31:15. And the LORD appeared in the Tent in a pillar of cloud: and the pillar of cloud stood over the door of the Tent.
ആവർത്തനം 31 : 15 [ YLT ]
31:15. and Jehovah is seen in the tent, in a pillar of a cloud; and the pillar of the cloud standeth at the opening of the tent.
ആവർത്തനം 31 : 15 [ ERVEN ]
31:15. The Lord appeared at the Tent in a tall cloud. The tall cloud stood over the entrance of the Tent.
ആവർത്തനം 31 : 15 [ WEB ]
31:15. Yahweh appeared in the Tent in a pillar of cloud: and the pillar of cloud stood over the door of the Tent.
ആവർത്തനം 31 : 15 [ KJVP ]
31:15. And the LORD H3068 appeared H7200 in the tabernacle H168 in a pillar H5982 of a cloud: H6051 and the pillar H5982 of the cloud H6051 stood H5975 over H5921 the door H6607 of the tabernacle. H168
❮
❯
MOV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP