ആവർത്തനം 31 : 18 [ MOV ]
31:18. എങ്കിലും അവർ അന്യദൈവങ്ങളുടെ അടുക്കലേക്കു തിരിഞ്ഞു ചെയ്തിട്ടുള്ള സകലദോഷവും നിമിത്തം ഞാൻ അന്നു എന്റെ മുഖം മറെച്ചുകളയും
ആവർത്തനം 31 : 18 [ NET ]
31:18. But I will certainly hide myself at that time because of all the wickedness they will have done by turning to other gods.
ആവർത്തനം 31 : 18 [ NLT ]
31:18. At that time I will hide my face from them on account of all the evil they commit by worshiping other gods.
ആവർത്തനം 31 : 18 [ ASV ]
31:18. And I will surely hide my face in that day for all the evil which they shall have wrought, in that they are turned unto other gods.
ആവർത്തനം 31 : 18 [ ESV ]
31:18. And I will surely hide my face in that day because of all the evil that they have done, because they have turned to other gods.
ആവർത്തനം 31 : 18 [ KJV ]
31:18. And I will surely hide my face in that day for all the evils which they shall have wrought, in that they are turned unto other gods.
ആവർത്തനം 31 : 18 [ RSV ]
31:18. And I will surely hide my face in that day on account of all the evil which they have done, because they have turned to other gods.
ആവർത്തനം 31 : 18 [ RV ]
31:18. And I will surely hide my face in that day for all the evil which they shall have wrought, in that they are turned unto other gods.
ആവർത്തനം 31 : 18 [ YLT ]
31:18. and I certainly hide My face in that day for all the evil which it hath done, for it hath turned unto other gods.
ആവർത്തനം 31 : 18 [ ERVEN ]
31:18. And I will refuse to help them, because they have done evil and worshiped other gods.
ആവർത്തനം 31 : 18 [ WEB ]
31:18. I will surely hide my face in that day for all the evil which they shall have worked, in that they are turned to other gods.
ആവർത്തനം 31 : 18 [ KJVP ]
31:18. And I H595 will surely hide H5641 H5641 my face H6440 in that H1931 day H3117 for H5921 all H3605 the evils H7451 which H834 they shall have wrought, H6213 in that H3588 they are turned H6437 unto H413 other H312 gods. H430

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP