ആവർത്തനം 32 : 29 [ MOV ]
32:29. ഹാ, അവർ ജ്ഞാനികളായി ഇതു ഗ്രഹിച്ചു തങ്ങളുടെ ഭവിഷ്യം ചിന്തിച്ചെങ്കിൽ കൊള്ളായിരുന്നു.
ആവർത്തനം 32 : 29 [ NET ]
32:29. I wish that they were wise and could understand this, and that they could comprehend what will happen to them."
ആവർത്തനം 32 : 29 [ NLT ]
32:29. Oh, that they were wise and could understand this! Oh, that they might know their fate!
ആവർത്തനം 32 : 29 [ ASV ]
32:29. Oh that they were wise, that they understood this, That they would consider their latter end!
ആവർത്തനം 32 : 29 [ ESV ]
32:29. If they were wise, they would understand this; they would discern their latter end!
ആവർത്തനം 32 : 29 [ KJV ]
32:29. O that they were wise, [that] they understood this, [that] they would consider their latter end!
ആവർത്തനം 32 : 29 [ RSV ]
32:29. If they were wise, they would understand this, they would discern their latter end!
ആവർത്തനം 32 : 29 [ RV ]
32:29. Oh that they were wise, that they understood this, That they would consider their latter end!
ആവർത്തനം 32 : 29 [ YLT ]
32:29. If they were wise -- They deal wisely [with] this; They attend to their latter end:
ആവർത്തനം 32 : 29 [ ERVEN ]
32:29. If they were wise, they would understand; they would know what would happen to them.
ആവർത്തനം 32 : 29 [ WEB ]
32:29. Oh that they were wise, that they understood this, That they would consider their latter end!
ആവർത്തനം 32 : 29 [ KJVP ]
32:29. O that H3863 they were wise, H2449 [that] they understood H7919 this, H2063 [that] they would consider H995 their latter end H319 !

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP